СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ - перевод на Английском

special provisions
специальное положение
особое положение
специальной нормы
специальных ассигнований
special regulations
особых предписаний
специального регулирования
специальное положение
специальные правила
специальное постановление
особой инструкцией
особых правилах
особое регулирование
специальный регламент
specific provisions
конкретное положение
специальное положение
отдельное положение
особое положение
конкретные ассигнования

Примеры использования Специальными положениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
за исключением случаев, когда специальными положениями, включенными в настоящее добавление.
with the exception of requirements overtaken by a special provision in this Appendix.
Перевозка этих собранных отработавших переносных батарей до сих пор не регламентируется специальными положениями ДОПОГ.
The transport of these collected used portable batteries has up to now not been the subject of specific provisions under the ADR.
Эти критерии следует обозначить с самого начала, а затем уточнить специальными положениями в последующих проектах статей.
The two conditions should be recalled at the outset and then dealt with in greater detail in the rest of the draft articles by specific provisions.
3 пункта 364 Австрийского гражданского кодекса), а также специальными положениями об утвержденных установках( пункт 364
3 of the Austrian Civil Code and the special provisions on approved plants para.
влияет на право на возмещение ущерба и право на получение любой другой компенсации, которые регулируются специальными положениями.
the right to any other compensation under special regulations shall not be affected by the Anti-discrimination Act.
Во избежание какой бы то ни было путаницы между специальными положениями ТР, указанными в колонке 13
In order to avoid any confusion between the TP special provisions of column 13
Замечания, связанные с увязкой со специальными положениями по классификации, которые- в случае исключения СП 274- могли бы привести к неправильной классификации веществ или их перевозке вопреки запрещению;
Comments related to the link with special provisions dealing with classification and for which the removal of SP 274, could lead to substances being classified wrongly or being carried despite being prohibited;
в едином акте- Законе о равном обращении- наряду с дополнительными специальными положениями соответствующих отдельных законов по определенным областям,
in a single act- the Equal Treatment Act- with additional special regulations in the respective specific laws for certain areas,
это происходило в полном соответствии со специальными положениями международного гуманитарного права
it was done in full conformity with specific provisions of international humanitarian
ПРИМЕЧАНИЕ: Батареи проходят испытание, которое требуется в соответствии со специальными положениями 188 и 230 главы 3. 3 Типовых правил вне зависимости от того, прошли ли испытания составляющие их элементы.
NOTE: Batteries are subject to the tests required by special provisions 188 and 230 of Chapter 3.3 of the Model Regulations irrespective of whether the cells of which they are composed have been so tested.
который регулируется специальными положениями, ограничивающими право на доступ к социальному обеспечению.
which was governed by special regulations that limited labour rights and access to social security.
Вместе с тем он отмечает, что процессуальная правоспособность в отношении административных актов в соответствии с ЗТР регулируется специальными положениями этого закона, которые, по его мнению,
However, it notes that standing with respect to administrative acts under the SDA is regulated by specific provisions of that act, which, in its view,
требуется определенная запись в соответствии со специальными положениями, предусмотренными в пункте 5. 4. 1. 1. 10" Груз не превышает допустимых пределов, предписанных в подразделе 1. 1. 3. 6.
a certain inscription is required in accordance with the special provisions in 5.4.1.1.10"Load not exceeding the exemption limits prescribed in 1.1.3.6.
такая женщина имеет право на отпуск с сохранением содержания в соответствии со специальными положениями.
the woman has a right on a leave with salary compensation according to special regulations.
положениями в области наблюдения за транспортными средствами, предусмотренными в главе 8. 4, и специальными положениями S14 и S21.
new Chapter 1.10 and the provisions for vehicle supervision in Chapter 8.4 and special provisions S14 and S21.
наряду с более специальными положениями, применимыми в период вооруженного конфликта.
together with more specific provisions applicable in times of armed conflict.
имеющих классификационный код 1. 1A, разрешается лишь при условии использования метода упаковки EP 10 b вместе со специальными положениями 265 и 266.
1.1 A only if packing method EP 10(b) is used in conjunction with special provisions 265 and 266.
Эксплуатация минеральных ресурсов за пределами государственных владений регулируется специальными положениями, в которых определены правила заключения компенсационного соглашения между землевладельцем и держателем эксплуатационной лицензии.
The exploitation of mineral resources located in a non-State real property is stipulated by a special regulation, which defines the rules of a compensation agreement to be signed between the owner of real property and the holder of an extraction permit.
Отправление правосудия в автономных регионах регулируется, среди прочего, специальными положениями, которые отражали бы культурные особенности общин,
The administration of justice in the autonomous regions'shall be governed also by special regulations which reflect the special cultural characteristics of their communities,
Кроме того, равноправие работников гарантируется специальными положениями Трудового кодекса Литовской Республики( далее в тексте-" ТК")( Закон№ IX936 от 4 июня 2002 года), регулирующими вопросы найма
In addition, equal treatment of employees has been safeguarded by separate provisions of the Labour Code of the Republic of Lithuania(hereinafter referred to as"LC")(Law No IX-936 of 4 June 2002)
Результатов: 101, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский