СПЕШИЛА - перевод на Английском

in a hurry
спешите
в спешке
торопится
второпях
быстро
скоро
поспешно
наспех
впопыхах
rushed
раш
спешить
пик
раша
торопиться
прилив
мчаться
порыв
лихорадки
спешке
hastened
ускорить
спешим
ускорению
приблизить

Примеры использования Спешила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Кончилась война, началась мирная жизнь, и опять вся Россия спешила оказать гуманитарную помощь.
The War has come to an end, the peace life has set in and again Russia has begun hastened to render the humanitarian aid.
Я спешила сюда, чтобы удалить аппендикс своему любимому пациенту,
I rush all the way back to remove an appendix from my favorite patient,
Она так спешила уйти оттуда, и писала кому-то сообщение,
I--she was in a rush to get out of there,
Однажды семейная пара спешила в Вышгород ко дню памяти Святых Бориса и Глеба.
Once a couple was in a hurry to Vyzhgorod on the day of memory of Saints Boris and Gleb.
Дорогой, я спешила на Эмпайр- стейт- билдинг,
Darling, I was running to the Empire State Building to see you,
Субъект спешила или не хотела разбрасывать их, как раньше.
The unsub was in a hurry or didn't make an effort to spread them out like she did before.
Я спешила, чтобы попасть на вечеринку,
So I was jimmy-jammying it to get to the party,
Я спешила домой, потому что… меня не было около недели
I was hurrying home because, well… I had been away for about a week…
Я спешила, понимаешь и я… я не знала на что соглашалась!
I was in a hurry, you see, and I-- I didn't know what I was agreeing to!
Сеньора Альба Мартинес очень спешила, потому что на своей маленькой кухоньке ей нужно было испечь на заказ очень много пирогов.
Alba Martinez was in hurry because she got an order and had to cook a lot of pies in her small kitchen.
После занятий слушательница спешила домой, чтобы вместе с дочерью делать слайды,
After each session, the alumna hurried home to pass on her new knowledge
Чтобы ноги мои были милосердными, чтобы всегда я спешила на помощь ближним,
That my feet may be merciful, so that I will hasten to help my neighbour,
Грейс спешила и не заметила Берта, бывшего беглеца с
Grace was in a hurry and did not notice Burt,
Я не посмотрела на чек с кредитки потому что я слишком спешила.
I didn't look at the credit card receipt because I was in too much of a rush.
Ве роятно, большая часть спасшихся погибла бы за зи му,- а она уже спешила вслед за осенью,- если бы не помощь….
Probably most of them would have perished in the winter that now hurried after autumn, if help had not been to hand.
Салби спешила в пекарню, где, для сохранения качества и вкуса лагмаджо,
Salpi would rush to the lahmajoun factory where there was a need for a fast
Что ж, не похоже, чтобы она слишком спешила покинуть город, когда ты нашла ее в парке, но две недели назад она опустошила свой счет в банке, обналичила пенсионные сбережения,
Well, she may not have seemed to be in too much of a hurry to skip town when you found her in that park,
которая в тот момент спешила на собрание совета дружины,
who at that moment was hurrying to the meeting of the council of the squadron,
настолько спешила поскорее опубликовать их( примитивная чисто женская психология:
so hastened to publish them quickly(primitive cleanly female psychology:
Я слишком спешила.
I was too rushed.
Результатов: 4783, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский