СРЕДИ ДОНОРОВ - перевод на Английском

among donors
между донорами
между донорскими

Примеры использования Среди доноров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Занимая третье место среди крупнейших доноров в Целевой фонд,
As the third largest donor to the Trust Fund,
Осуществляемые в рамках последнего направления деятельности, в некоторых случаях проводятся среди доноров, занимающихся решением социальных
The last step was being taken in some cases among the donors on social and economic issues,
Наблюдение за взносами в основной бюджет и распространение среди доноров финансовой и содержательной информации о добровольных взносах;
Follow-up of to core budget contributions and distribution of financial and substantive information on voluntary contributions to donors.
В рамках этих усилий Специальный представитель будет вести пропагандистскую работу среди доноров, с тем чтобы они увеличили свою поддержку этих региональных организаций в целях укрепления их потенциала в области защиты детей;
As part of these efforts the Special Representative will advocate with donors to increase their support for strengthened child protection capacity in these regional organizations;
Оба эти риска могли косвенно подорвать репутацию ЮНИСЕФ среди доноров и получателей помощи, которые ожидали предоставления помощи, соразмерной исключительно высокому объему поступивших средств.
Both risks could have an indirect impact on the reputation of UNICEF with donors and beneficiaries, whose expectations were commensurate with the exceptional level of funds accepted.
Среди доноров правительство Японии первым подписало 8 января 2009 года соглашений с Организацией Объединенных Наций о внесении 17 млн. долл.
Among the donors, the Government of Japan has been the first to sign, on 8 January 2009, an agreement with the United Nations
В 2008 году ОМЧП наймет специального эксперта по мобилизации средств среди крупных доноров, что позволит воспользоваться этим источником поступлений большему числу комитетов и страновых отделений.
In 2008, PFP will recruit a dedicated expert in major donor fund-raising, helping more Committees and Country Offices to benefit from this source of income.
Ему следует таким образом пропагандировать всю их совокупность среди доноров, чтобы обеспечить их соответствие работе различных министерств.
It should promote them collectively to donors in such a way as to ensure that they are aligned with the work of the various ministries.
Изучать действенные пути укрепления репутации ЮНКТАД среди доноров на примере программ технического сотрудничества, имеющих ощутимый потенциал тиражирования;
Explore ways of proactively raising UNCTAD's profile among the donor community, by showcasing technical cooperation programmes with considerable replication potential;
Изучать действенные пути укрепления репутации ЮНКТАД среди доноров на примере программ технического сотрудничества, способных получить широкое распространение;
Explore ways of proactively raising UNCTAD's profile among the donor community, by showcasing technical cooperation programmes with considerable replication potential;
В этом случае ПРООН помогла мобилизовать среди доноров 23 млн. долл.
In the case of Cameroon, UNDP helped to mobilize $23 million in donor support for the programme,
Кроме того, ПОООНС будет ратовать среди доноров за дальнейшее финансирование выплаты стипендий военнослужащим
In addition, UNPOS will advocate with donors for the continued payment of military and police stipends,
В этом контексте Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что координация среди доноров в целях максимально эффективного использования ресурсов не потеряла своей значимости.
In that context, the European Union would like to stress the continuing importance of donor coordination in order to make the best use of resources.
Они дополняются ресурсами, мобилизованными среди доноров, в значительной мере относящихся к корпоративному сектору, а также некоторыми субсидиями правительства.
These are supplemented with resources raised from donors, largely in the corporate sector and some grants from the Government.
Наконец, наши усилия по обеспечению большей согласованности среди доноров должны сопровождаться работой по наращиванию значительных успехов, достигнутых на данный момент.
Finally, our efforts to achieve greater donor coherence need to be paralleled by efforts to build incrementally on the many impressive successes recorded thus far.
Программный документ был распространен среди доноров до Токийской международной конференции по Семипалатинску, которая должна была
The programme document was distributed among the donor community prior to the Tokyo International Conference on Semipalatinsk,
МООННГ продолжала мобилизовывать средства среди доноров и осуществлять в зоне конфликта проекты, дающие быструю отдачу.
UNOMIG continued to mobilize funds from donors and implement quick-impact projects in the conflict zone.
Проведение пропагандистской работы среди доноров, с тем чтобы они были готовы на более ранней стадии перехода к участию в финансировании восстановления и разработке и осуществлению программ в целях развития.
To advocate with donors to be prepared to engage earlier in the transition phase with funding for recovery and development programming.
Оно поставило перед собой эту цель не потому, что оно хотело выделиться среди доноров, а потому, что оно убеждено, что все страны должны вносить вклад, соразмерный своим возможностям.
Her Government had set that target not to stand out as a donor, but because it strongly believed that all nations should contribute in accordance with their capacity.
целевых фондов соответствующие нереализованные выгоды не распределяются среди доноров в соответствии с положениями пункта( е) выше на основании принципа осмотрительности.
the resultant unrealized gain is not distributed to donors as per(e) above on the grounds of prudence.
Результатов: 173, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский