СРЕДОТОЧИЕМ - перевод на Английском

focus of
основное внимание в
в центре внимания
акцент в
в фокусе
основной упор в
средоточием
упор в
особое внимание в
из направлений
о направленности
center of
в центре
центральной части
средоточием
в среднике
focal point of
средоточием
координационного центра по
координаторам по
locus of
средоточием
centre of
в центре
центральной части
средоточие
seat of
место от
сиденье из
средоточием
hub of
центром в
средоточием
хаба в
at the heart of
в центре
в сердце
в основе
центральным в
в эпицентре
средоточием

Примеры использования Средоточием на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Да, их так называемые ученые на деле стали средоточием невежества и одной из возможных причин гибели их мира.
Yes, their so-called scientists in fact became the center of ignorance and one causes of possible destruction of their home world.
верность святым уставам Православной Церкви- вот что было средоточием ее напряженной духовной жизни.
her fidelity to the Holy Orthodox Church was the focus of her spiritual life.
На протяжении уже почти десяти лет Центральноафриканский регион является средоточием внутренних потрясений, которые охватили весь континент.
For almost a decade, the Central African countries have been at the heart of the internal convulsions that have shaken the African continent.
Организация Объединенных Наций и впредь оставалась средоточием усилий мирового сообщества по решению наиболее острых проблем современности.
the United Nations must remain a focal point of the international community's efforts to settle the most burning problems of the day.
поэтому он был средоточием гнева Сэма.
why he was the focus of Sam's anger issues.
В марте Киев на три недели станет средоточием дизайна для гостей
In March for three weeks Kiev will become the center of design for guests
несознательно являлись средоточием решений великих.
have been manifested as the focal point of great decisions.
В одно время архитектурные элементы будут служить лишь опорой, а в другое- средоточием преданности, дабы поспособствовать духовной практике.
The architecture is aimed to serve either as a prop or at other times, a focus of devotion to aid the spiritual exercise.
она была средоточием зла.
she was the focus of Evil.
где вот уже десятый год подряд Уральская индустриальная биеннале становится средоточием культурной жизни страны.
where for the tenth consecutive year the Ural Industrial Biennale has become the focus of the country's cultural life.
Нельзя сказать, что мозг сделался средоточием болезни или что Виллизий открыл возможность психологического анализа истерии.
We cannot say that the seat of the disease had become the brain, nor that Willis had made possible a psychological analysis of hysteria.
Он и сегодня является процветающим средоточием музыки, особенно металла,
It's still a thriving musical hub today, particularly for metal,
При этом Радхика остается обителью, средоточием всей любви и сострадания
However, Radhika is the abode of all love and compassion
Борьба с терроризмом станет средоточием наших усилий, и прения, которые пройдут на следующей неделе, дадут нам возможность наметить соответствующие действия на основе глубокого анализа.
The struggle against terrorism will be the focus of our efforts and next week's debate will be an opportunity to identify appropriate action based on in-depth analysis.
неизбежно становится средоточием, к которому тяготеет вся жизнь церковной общины,
inevitably became the centre around whom revolved all the ecclesiastical community,
Благодаря этому Организация Объединенных Наций будет оставаться средоточием международной законности
In that way the United Nations will remain the pre-eminent seat of international legitimacy
Эта конфронтация, в результате бесконечного затягивания ее урегулирования, стала средоточием международной нестабильности,
By endlessly deferring its settlement, this confrontation has become the epicentre of international instability,
В связи с этим Организационный комитет должен быть средоточием всех видов деятельности Комиссии,
In this regard, the Organizational Committee must be the focal point of all Commission activities,
Новый сайт станет средоточием актуального контента, разработанного специально для модной индустрии.
The new site will become the hub for ongoing content designed specifically with the fashion industry in mind.
Появился Мажестон, являющийся с тех пор средоточием космического присутствия Высшего Разума,
Majeston appeared and ever since has focalized the cosmic presence of the Supreme Mind, while the Master
Результатов: 129, Время: 0.6302

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский