СТЕПЕНЬ СЕРЬЕЗНОСТИ - перевод на Английском

severity
суровость
строгость
степень
жесткость
выраженность
тяжести
серьезности
остроту
интенсивности
жестокости
seriousness
серьезность
серьезный характер
тяжесть
серьезный подход
степени
остроту
тяжкого характера
серьезных намерениях
gravity
гравитация
серьезность
серьезный характер
острота
тяжести
гравитационных
притяжения
гравити
тяготения
грэвити
degree of gravity
степень тяжести
степень серьезности

Примеры использования Степень серьезности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совет Безопасности предпочел принизить степень серьезности положения, которое он отказался квалифицировать как геноцид,
The Security Council had chosen to minimize the seriousness of the situation by refusing to view it as genocide
с учетом того, что степень серьезности нарушения соразмерна степени серьезности его последствий.
taking note that the seriousness of the infringement is commensurate to the seriousness of its effects.
принимая во внимание степень серьезности совершенного преступления,
taking into account the seriousness of offence committed,
от региона к региону и что коренные причины, степень серьезности и проявления незаконного оборота стрелкового оружия не являются одинаковыми во всех случаях.
that the root cause, degree of seriousness and manifestations of illicit trafficking in small arms are not identical in all cases.
Совет должен прийти к общему мнению по следующим аспектам: как оценить степень серьезности угрозы; какова надлежащая цель предлагаемой военной меры;
the Council should come to a common view on how to weigh the seriousness of the threat; the proper purpose of the proposed military action;
приоритетность поездок с учетом ряда факторов, включая степень серьезности положения для детей,
priority for visits in light of several factors, including the gravity of the situation for children,
В разбивке по частоте, степени серьезности и году регистрации.
Distributed between incidence, severity and year of registration.
Некоторые представители настаивали на важности критерия степени серьезности преступлений.
Some representatives insisted on the importance of the criterion of the seriousness of the crimes.
По степени серьезность бага- пользователь получит информацию о.
By bug severity- a user will receive the info about.
Мнения участников о степени серьезности такого положения расходятся.
The opinion of participants about the gravity of this development is mixed.
Инциденты, о которых поступили сообщения, существенно различаются по своему характеру и степени серьезности.
The reported incidents differ substantially as to their nature and gravity.
Его сумма, в зависимости от степени серьезности нарушения может варьироваться от 70$ до 500.
Its amount, depending on the severity of the disorder can range from$ 70 to$ 500.
Источник добавляет, что независимо от степени серьезности обвинений г-н Джаясундарам должен, как минимум, предстать перед судом.
The source adds that regardless of the seriousness of the allegations, Mr. Jayasundaram needs at the very least to be brought to trial.
НЕДОПУСТИМО оставлять незакрытыми уязвимости средней или высокой степени серьезности, опубликованные более 60 дней назад.
There MUST be no unpatched vulnerabilities of medium or high severity that have been publicly known for more than 60 days.
общественность информацией о пространственных масштабах и степени серьезности проблемы.
citizens with information on the spatial extent and severity of the problem.
В качестве примера можно привести увеличение числа и степени серьезности жалоб на неэффективное предоставление услуг здравоохранения.
One example in this area has been the increase in the number and seriousness of complaints in relation to ineffective provision of health services.
самим органам полиции или Национальному департаменту уголовных расследований,- решается в зависимости от степени серьезности правонарушения.
the National Criminal Investigation Department is charged with the investigation depends on the gravity of the offence.
понятие уменьшения опасности бедствий в его узкой интерпретации подразумевает принятие мер в целях уменьшения или ограничения степени серьезности последствий, которые влекут за собой бедствия.
disaster reduction, narrowly interpreted, implies that measures would be adopted to reduce or limit the severity of the impact of disasters.
миссий по установлению фактов могут сыграть полезную роль, поскольку они подтверждают информацию о характере и степени серьезности конкретной ситуации.
fact-finding missions have proved relevant in corroborating information concerning the nature and the gravity of particular situations.
Никто из старших руководителей МСООН, собиравшихся в Женеве 8 июля, еще не был проинформирован о степени серьезности событий, происходящих в Сребренице.
None of the UNPF senior leadership gathered together at Geneva on 8 July had yet been informed of the seriousness of the events in Srebrenica.
Результатов: 55, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский