СТРЕМИТЕЛЬНОМ - перевод на Английском

rapid
стремительный
быстро
экспресс
оперативно
рапид
быстрого
оперативного
скорейшего
бурное
ускоренной
is fast paced
swift
свифт
быстро
оперативно
быстрое
оперативное
скорейшего
стремительным
незамедлительные
стриж

Примеры использования Стремительном на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вступление в ЕС продемонстрировало в 2004 году позитивные результаты, которые выразились в стремительном росте объема торгового оборота благодаря более широкой интеграции с системой международных обменов.
Joining the European Union shown positive effect in 2004 apparent in the fast turnover growth in the foreign market due to a wider connection with the international exchange.
идеально подходит для выражения настроений современного человека, проживающего в стремительном мегаполисе.
is perfect for expressing feelings of a modern man living in a dynamic megacity.
Поступательное расширение работ на норвежском шельфе находит отражение и в стремительном росте численности персонала компании.
The expansion of Wintershall on the Norwegian Continental Shelf is also reflected in the rapidly growing number of employees.
рассказал о значимости сильных институтов в стремительном развитии стран.
mentioned the significance of strong institutions in the fast development of countries.
Говоря о стремительном развитии двусторонних связей в различных направлениях,
Speaking about rapid development of bilateral relations in various fields,
Но в Стремительном потоке жизни
But in a swift stream of life
Издавна при стремительном выпадении и укреплении используют отвар из шишек хмеля, 1 столовую ложку залить стаканом кипятка,
It has long been in the rapid loss and strengthening the use of hop cones broth, 1 tablespoon,
Весь строй этих полотен проникнут романтическим революционным духом, выраженным в стремительном, вихревом движении людей
The whole system of these paintings imbued with a romantic revolutionary spirit expressed in the swift, swirling movement of people
борьбе с пропагандой и стремительном движении Молдовы навстречу западным ценностям как-то буднично прошло известие о требовании прокуроров в отношении активиста Нашей Партии Феликса Гринку.
Plahotniuc in the US, the fight against propaganda and the impetuous movement of Moldova towards Western values, the news about the demand of the prosecutors regarding the activist of„Our Party" has passed routinely.
Уже неоднократно высказывалась обеспокоенность по поводу огромного числа фактов, свидетельствующих о стремительном распространении и усугублении проблемы нищеты,
A good deal of concern has been expressed over the overwhelming evidence of rapidly spreading and worsening poverty,
Отметив о стремительном росте авторитета UNEC в регионе и во всем мире, профессор подчеркнул о
Professor, pointing out that the rating of UNEC has been growing rapidly in the region and in the world,
На прошлой неделе фунт пытался опровергнуть мнение, что снаряд дважды в одну воронку не падает- именно торговые роботы были обвинены в стремительном обвале GBP/ USD через несколько часов после данных по розничной торговле.
Last week the pound tried to disprove opinion that the shell twice in one shell crater doesn't fall- trade robots have been accused of a prompt collapse of GBP/USD in several hours after data on retail trade.
обрушившееся на Газу гуманитарное бедствие, палестинское руководство просит созвать чрезвычайное заседание Совета Безопасности для рассмотрения вопроса о стремительном ухудшении положения на местах на оккупированной палестинской территории.
the humanitarian disaster that has befallen Gaza, the Palestinian leadership calls for an emergency meeting of the Security Council to address this dramatic deterioration of the situation on the ground in the Occupied Palestinian Territory.
положения детей- сирот и уязвимых детей свидетельствовали об ухудшении ситуации и о стремительном росте числа уличных детей до 75 000 со времени проведения первого исследования в 1991 году48.
Situational Analysis described a worsening situation and estimated the'population of street children to have increased rapidly to 75,000 since the first Situation Analysis undertaken in 1991.
согласуется с сообщениями о расширении потребления героина и стремительном росте связанной с ним смертности с 2010 по 2014 год число смертельных случаев выросло с 3036 до 10 574.
are in line with reports of increasing heroin use and the rapidly growing number of heroinrelated deaths rising from 3,036 such deaths in 2010 to 10,574 in 2014.
достижениях компании в области повышения качества и надежности трактора и стремительном росте спроса российских аграриев на продукцию предприятия.
the company's achievements in increasing the tractor's quality and reliability and quick increase of Russian agrarians' demand for the company's products.
создать условия, которые мы нашли Кто Мы живем в столь стремительном общества, которые мы живем в материальном требования должны быть выше, чем в духе требований общества,
to create the conditions we have found Who We live in a so fast paced society, Who we are living in a material requirements must be higher than that of the spirit requirements of society,
Причиной для стремительного роста стало покрытие коротких позиций
The reason for the rapid growth was short covering
Глобализация способствовала стремительному распространению кризиса по всему миру.
Globalization has facilitated the rapid spread of the crisis throughout the world.
Цена NZD/ USD продолжила стремительный рост и достигла сильного уровня, 8700.
The price of NZD/USD continued rapid growth and reached a strong level of 0.8700.
Результатов: 76, Время: 0.0433

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский