СТРЯПНЯ - перевод на Английском

cooking
готовить
повар
варить
кухарка
кок
приготовление
кука
приготовить
сварить
concoction
смесь
стряпня
отвар
варево
food
еда
питание
пищевой
корм
фуд
продовольственной
продовольствия
пищи
продуктов питания
блюда

Примеры использования Стряпня на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тебе что, не нравится ее стряпня?
Don't you like how she cooks?
Стряпня Аннабет- это сила природы.
Annabeth's cooking is a force of nature.
Мамина стряпня скатилась в херню.
Sadly my mom's cooking has gone to shit.
Стряпня мадам Саммахэйз- это что-то неописуемое,
The cooking of Madame Summerhayes,
Ваша стряпня тоже прекрасно пахнет.
Whatever you're cooking smells good, too.
Мне нужна мамина стряпня, чтобы препарат не запоганил химанализ крови.
I need mom's cooking. It could mess with my blood chemistry.
Надеюсь, не стряпня Аберфорта.
Not more of Aberforth's cooking, I hope.
Тебе понравилась моя стряпня?
You like my mole?
Определенная стряпня Андрографис принятая на дозировку 6 граммов ежедневный на одна неделя была поровну эффективна как асетаминофен в уменьшении лихорадки
A particular Andrographis concoction taken at a dosage of 6 grams daily for one week was equally effective as acetaminophen in reducing fever
Тренболоне Энантате( Трен е) стряпня Тренболоне длинн- выпуская, хорошая для прочности поддерживая и увеличивая ваше постное МАСС. мышцы.
is Trenbolone's long-releasing concoction, good for strength boosting and increasing your lean muscle mass.
От всего сердца благодарю Святого Паскуаля за чудо, что моя стряпня нравится людям и они очень довольны.
With all my heart, I thank Saint Paschal because the people love my food and they're happy.
Подобная стряпня( как правило,
Such concoctions(usually unsigned)
Вместе с нынешней, совершенно неплодородной почвой разлетится вдребезги и вся пустая, хотя и многословная стряпня земных всезнаек!
All of the empty and wordy concoctions of the earthmen who presume to have knowledge will crumble away, along with the currently quite infertile soil!
Как воскресный миг, когда твоя стряпня все еще горяча, или когда ты самый первый,
Like the second when the fudge on your sunday is still hot
Но, вы уж меня простите, дядя Феликс, это будет не совсем ваша стряпня, миссис Слоун.
But if you will forgive my saying so I won't feel the same as if you had cooked it, Mrs. Sloan.
очень вероятно, что природа этого" пролета" будет безошибочно внеземной, а не стряпня Иллюминатов, разработанная чтобы выглядеть, как вторжение из космоса.
very likely it will in the nature of an unmistakable extraterrestrial“fly-over,” not an Illuminati concoction designed to look like an invasion from space However, please do not be disappointed if that date passes without a world-startling event.
очень вероятно, что природа этого" пролета" будет безошибочно внеземной, а не стряпня Иллюминатов, разработанная чтобы выглядеть, как вторжение из космоса.
very likely it will in the nature of an unmistakable extraterrestrial“fly-over,” not an Illuminati concoction designed to look like an invasion from space However,
Попробуйте мою стряпню, мисс Синн!
Try my cooking, Miss Sinn!
Обожал стряпню моих предков.
He liked my parents' food.
Каждый, кто пробовал мою стряпню, говорил, что шлюха из меня несравненно лучше.
Every man who has tasted my cooking has told me what a good whore I am.
Результатов: 58, Время: 0.125

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский