СТУЧАЛИ - перевод на Английском

knocked
постучать
стук
выбить
сбить
детонации
стукните
knocking
постучать
стук
выбить
сбить
детонации
стукните
hammered on it
pounded
фунт
паунд
килограмм-сила
полкило
растереть
фунтовый
фунтовые
истолочь

Примеры использования Стучали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Итак, Б. Ф. Скиннер звали человека, проектировавшего ракеты, направляемые голубями, которые стучали по передней части ракет.
So, B F Skinner was the name of the man who designed these missiles aimed by pigeons who were tapping in the nose.
Не только это, но и если они разузнают, что вы стучали вы обнаружите в своей кровате отрубленную лошадиную голову.
Not only that, but if they find out you snitched, you get a dead horse's chopped-off head in your bed.
В восточной части арочной галереи можно увидеть старинные билы из дерева и металла, по которым стучали колотушкой, оповещая монахинь
In the eastern part of the arched clerestory, there are ancient wooden and metal beams, which they knocked with a stick to inform nuns
Название дуэта« The Knocks» относится к ранним дням карьеры, когда соседи стучали к ним в дверь из-за слишком громкой музыки.
The duo's name,"The Knocks", refers to the early days in their career when neighbors would knock on their door for playing music too loudly.
Стив Хью из Allmusic отметил, что барабаны Ульриха больше щелкали, чем стучали и гитары« гудели тонко».
Steve Huey of AllMusic said Ulrich's drums were clicking more than thudding, and the guitars"buzz thinly.
с юга дул сильный ветер, о набережную бились волны, и брызги стучали в оконные ставни.
when the wind was high and from the south, the waves would shatter on the sea wall and spray would rattle on shuttered windows.
но его зубы стучали по краешку чашки,
but his teeth knocked on the edge of cup,
программисты Павел Дуров и Олег Андреев стучали по клавишам, желая поскорее запустить приложение, позволявшее пользователям социальной сети« ВКонтакте» рисовать виртуальным баллончиком с краской.
Paul Durov Oleg Andreev pounded on the keys, wanting to quickly launch an application that allows users to social network"VKontakte" draw a virtual spray paint.
оказываешься в далеком прошлом, когда по мостовым стучали колеса карет, а Петербург утопал в мягком,
when the wheels of the carriages were knocking on the pavements, and Petersburg was buried in the soft,
старшая каравайница или« кудрявый» стучали хлебной лопатой в четыре стены, а все остальные каравайницы поднимали кадку
the eldest karavaynitsa or"curly" grain shovel to knock the four walls, and all other karavaynitsy raised tub
Перемещение с ковбойской Вуди в очень интересном миссии, где надо, чтобы заранее уровнях в мире стучали игрушки и свою собственную жизнь, как вы можете видеть в своем фильме,
Move with the cowboy Woody in a very interesting mission where you have to advance levels in a world of chattering toys and have their own life as you can see in his film,
государственный флаг Украины, разложили и подожгли автопокрышки и стучали палками по металлическим листам.
they also set on fire a number of automobile tires and banged on metal sheets with sticks.
А еще она стучит правой ногой от счастья.
She also taps her right leg happily.
Стучи чуть громче, крошка!
Knock a little louder, Sugar!
Стучит ножом.
Knife clatters.
Стучит в дверь.
Banging on door.
Стучу по дереву.
Knock on wood.
Продолжай стучать по ней, дятел.
Keep banging on it, caveman.
Эй, Тито, продолжай стучать и мы выдвинем эти обвинения против тебя.
Hey, Tito, keep snitching and we will drop those charges against you.
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии" Буря в пустыне.
Knock and barter for Desert Storm trading cards.
Результатов: 42, Время: 0.0919

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский