СУДОВОДИТЕЛЬ - перевод на Английском

boatmaster
судоводитель
водитель
master
мастер
магистр
хозяин
учитель
господин
главный
капитан
повелитель
наставник
владыка
skipper
шкипер
капитан
скиппер
судоводитель
скипер
шкиппер
soudovoditel
судоводитель
conducteur
судоводитель
shipmaster
капитан судна
кормчие
судоводитель

Примеры использования Судоводитель на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Планированием рейса занимается судоводитель и судовладелец.
Voyage planning is the task of the shipmaster and the vessel owner.
Судоводитель I класса: законченное среднее профессиональное образование
Boatmaster class I: complete secondary vocational education
C Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck.
Судоводитель II класса:
Boatmaster Class II:
Судоводитель должен убедиться в том, что каждый член экипажа понимает его содержание
The master must ensure that all crew members understand the content of this document
Сегодня судоводитель сталкивается с необходимостью соблюдения параллельно существующих сводов правил,
Today a skipper is faced with coexisting sets of rules stemming from the European
Судоводитель III класса:
Boatmaster Class III:
СОЭНКИ ВС должна позволять отображать корректуру, с тем чтобы судоводитель мог проверить ее содержание
Inland ECDIS shall allow display of updates, so that the skipper may review their contents
Ответственный судоводитель судна типа G должен являться экспертом по перевозке газов подраздел 7. 2. 3. 15 ВОПОГ.
The(responsible) master of a type G vessel has to be an expert on the carriage of gases ADN 7.2.3.15.
Франция предлагает заменить термин" судоводитель" выражением" командир экипажа", которое является более
it requests here that the term“conducteur” should be replaced by“chef de bord”(boatmaster),
Судоводитель должен обеспечить сбор на борту
The boatmaster shall ensure the on-board collection
Судоводитель по своему усмотрению выбирает один из двух вариантов ориентации, руководствуясь навигационной обстановкой.
The skipper at his own discretion decides between the two kinds of orientation conforming of navigation conditions.
Произведя соответствующие замеры, судоводитель принял самостоятельное решение снять синие конусы или огни.
After effecting measurements, the master decides of his own accord to withdraw the blue cone(s) or blue lights.
Судоводитель судна, перевозящего опасные вещества, уведомляет об этом компетентные органы участвующей Стороны.
The boatmaster of a vessel transporting hazardous substances shall notify the competent authorities of the Party involved.
Судоводитель по своему собственному усмотрению выбирает из двух типов ориентации, исходя из навигационной обстановки.
The skipper at his own discretion decides between the two kinds of orientation conforming of navigation conditions.
Судоводитель должен обеспечивать правильное понимание и выполнение этих инструкций каждым членом экипажа.
The master shall ensure that each member of the crew concerned understands and is capable of carrying out the instructions properly.
Р: Судоводитель является компетентным, если он обладает Рейнским патентом или признанной квалификацией.
R: a boatmaster is competent when he is holder of a Rhine patent or a recognized qualification.
При возникновении необходимости судоводитель будут запрашивать такую информацию
The skipper will ask for the information if needed
На языке( ах), на котором( ых) судоводитель и эксперт могут читать и который( ые) они понимают.
C In one of the language(s) that the master and the expert can read and understand.
Судоводитель отвечает за соблюдение положений настоящих Правил на своем судне,
The boatmaster is responsible for compliance with these regulations on his vessel,
Результатов: 310, Время: 0.0497

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский