СУДОВОЕ - перевод на Английском

ship's
судовые
marine
морской
морпех
море
судовой
марина
vessel
судно
сосуд
корабль
емкость
танкер
судовой
резервуара
за судами
сосудистой

Примеры использования Судовое на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Зарезервированы за судами стран, которые не являются участниками Мангеймской конвенции и в отношении которых рейнское судовое свидетельство было выдано до 01. 04. 2007 года.
Reserved for craft from countries that are not party to the Mannheim Convention and for which a Rhine Vessel certificate has been issued before 01.04.2007.
машиностроение, судовое машиностроение, технология производства продуктов питания, гостиничное дело и модельное дело.
Mechanical Engineering, Marine Engineering, Food Technology and Hospitality and Fashion.
включая парафины и тяжелое судовое топливо, быстрым
including waxes and heavy marine fuels, according to ASTM D8045,
Судовое агенство Unitek- это надежный мост между морем
The ship agency UNITEK is your bridge that joins sea
Судовое оборудование- четвертый вид деятельности компании, подразумевающий поставки сменно- запасных частей,
Ship equipment- the fourth company activity category which mean equipment and spare parts supply
Условия всех морских страховых полисов обязывают судовладельцев поддерживать судовое оборудование в рабочем состоянии.
The terms of all marine insurance policies place an obligation on owners to maintain the vessel's equipment in a thoroughly efficient state.
часть 2: Судовое оборудование класса А для универсальной автоматической идентификационной системы АИС.
Class A shipborne equipment of the universal automatic identification system AIS.
лабораторные исследования, судовое агентирование, фрахтование морского флота.
laboratory tests, ship's agency services, chartering of seaborne vessels.
дорожный битум, судовое топливо, котельное топливо( мазут),
road bitumen, marine fuels, heavy fuel oil(mazut),
т. д., при которых судовое оборудование способно функционировать надлежащим образом.
temperature limits, etc. at which the ship's equipment can operate satisfactorily.
На этапе подачи заявки не требуется, чтобы это судовое удостоверение было действительным для всех внутренних водных путей, где может эксплуатироваться судно,
At the application stage, it was not necessary for the vessel certificate to be valid for all inland waterways likely to be used, since the vessel
Судовое свидетельство должно быть представлено компетентному органу по освидетельствованию судов, который изымает официальный номер, ставший недействительным, и при необходимости вносит новый официальный номер.
The ship's certificate shall then be submitted to a competent authority on the inspection of vessels which shall delete the official number that has ceased to be valid and, if necessary, shall enter the new official number.
Если это условие не может быть выполнено, в судовое свидетельство должна быть внесена соответствующая запись о том,
If this condition cannot be met, an entry shall be made in the vessel's certificate to the effect that, whilst under way, the ballast tanks
Если это условие не может быть выполнено, в судовое свидетельство должна быть внесена соответствующая запись о том,
If this condition cannot be met, an entry shall be made in the ship's certificate to the effect that, whilst under way, the ballast tanks
наличие индивидуальных спасательных средств, вписанных под номером 44 в судовое свидетельство, в количестве, соответствующем числу взрослых пассажиров и детей.
the individual life-saving equipment listed in No. 44 of the ship's certificate shall be available for distribution and shall correspond to the number of adult and child passengers.
целовальника посадского человека Данилова для закупки припасов на судовое дело[ Дело]: начато 1650 г.- 1650.
tselovalnik posadskogo man Danilov for the purchase of supplies for the ship business[Case]: started 1650- 1650.
Сегодняшний рост цен на энергоносители и топливо ставит серьезные проблемы перед сектором, сдерживая его рост и способствуя повышению расходов на судовое топливо и эксплуатационных издержек.
Today, rising energy prices and fuel costs continue to pose a great challenge for the sector as they can have a dampening effect on growth as well as cause an upward pressure on fuel costs and ship operating expenditure.
компетентный орган, который будет выдавать Судовое свидетельство, должен быть проинформирован об этом собственником владельцемили его представителем до начала строительства судна,
the competent authority which is subsequently to issue the ship's certificate shall be informed by the owner or his representative before building of craft longer than 110 m,
Просит правительства принимать судовое удостоверение, выдаваемое в соответствии с прилагаемыми Рекомендациями, в качестве документального свидетельства того, что транспортное средство соответствует Рекомендациям, касающимся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего
Requests Governments to accept the ship's certificate issued in accordance with the annexed Recommendations as documentary evidence that the vessel complies with the Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels(as set out in document TRANS/SC.3/… as amended)
обеспокоенности состоянием запасов южной путассу практикума для разработки методологии работы научно-исследовательского судна по оценке запасов южной путассу на будущее, для чего ИНИДЕП выделил судовое время в августе/ сентябре 1996 года.
a workshop in June 1996 to develop a research cruise methodology to estimate the stock size of southern blue whiting for later application for which INIDEP has allocated ship time in August/September 1996.
Результатов: 95, Время: 0.034

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский