Примеры использования Сценки на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ставили сценки, играли в развивающиеся игры.
музыкальных комедий Узеира Гаджибейли, его сатирические рассказы, сценки, фельетоны и статьи.
получили к 1925 году, импровизированные сценки на злобу дня ставились прямо под открытым небом на чабанских стоянках.
новые персонажи, а также сценки из жизни.
юмористические сценки, выступления хора
Каждая из 33 миниатюр художника- это рассказ Луны, освещающей сценки, увиденные ею в разных странах.
отыгрывают комические сценки, а еще импровизируют в небольших группах в сопровождении лишь нескольких инструментов.
Все участники бала блестяще справились с поставленной задачей: были организованы и продемонстрированы сценки на сказочный манер волшебной вселенной Disney
пишет пейзажи и уличные сценки.
квартет- предстанет перед нами в виде бытовой сценки, маленького спектакля.
в кукольном театре- находятся сценки из сказок.
Космический корабль Кина« Bean- with- Bacon» был взят из сценки Джорджа Карлина про использование лавровых листьев в качестве дезодоранта чтобы пахнуть супом.
Я люблю, когда мои снимки рассказывают небольшие сценки и истории в простой,
В основу сериала были положены юмористические сценки сосредоточенные на неуклюжести персонажей,
Больше всего я люблю сценки, о том, что мы проходим, которые показывают взрослые, например, о том, как мы можем стать радостными.
разыграли религиозные сценки и исполнили танцы на улице.
Именно здесь он остается прежде всего лишь иностранцем, фиксирующим" разнообразные сценки", разнообразный типаж чужой страны.
Также на ферме« Золотой Осел» находится необычный музей восковых фигур, который представляет сценки из сельской жизни.
его сатирические рассказы, сценки, фельетоны и статьи.
его сатирические рассказы, сценки, фельетоны и статьи.