С РЫНОЧНЫМИ - перевод на Английском

with market
с рыночной
с рынка
с market
with market-based

Примеры использования С рыночными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
себе большой познавательный потенциал, так как знакомит представителей малообеспеченных слоев населения с рыночными механизмами и деятельностью,
have significant educational potential in terms of introducing poor populations to market mechanisms and activities,
за удовлетворение потребностей рынка в соответствии с рыночными правилами и заключенными контрактами.
to emergency situations(breakdowns etc.) and to market requirements according to market rules and agreed contracts.
Затем изучение взаимосвязи экологических процессов будет увязываться с рыночными силами, культурными ценностями,
Learning about the interactions of ecological processes would then be associated with market forces, cultural values,
Полученный результат( в сом/ кг) достаточно сопоставить с рыночными или оптовыми ценами на данную продукцию, чтобы получить объективное представление о целесообразности внедрения новых технологий полива показатель рентабельности проекта в.
It is enough to comparethe the result(in Som/kg) with market or wholesale prices for given product to get an actual understanding on practicability of implementation of new irrigation technologies.
улучшения экологических показателей( иногда в сочетании с рыночными механизмами, например программами установления предельных уровней
enhance environmental performance(sometimes in conjunction with market mechanisms, such as cap-and-trade schemes for emissions of greenhouse gases
использующих рамочные соглашения, и эффективность заключенного рамочного соглашения с точки зрения цен по сравнению с рыночными ценами при осуществлении однократных закупок.
the framework agreement and the performance of the framework agreement in terms of prices as compared with market prices for single procurements are also to be monitored.
просит Генерального секретаря предложить надлежащие корректировки в целях приведения платы за стоянку в большее соответствие с рыночными ставками.
of parking rates and requests the Secretary-General to propose adequate adjustments to bring the parking fees more in line with market rates.
сторонами определение сумм стоимости, сопоставимых с рыночными суммами, может быть затруднено,
the determination of values comparable to market values may be difficult, and compilers may have
Действительно, в рамках такой экономики, где распределение ресурсов производится в соответствии с рыночными сигналами, налоговая система необходима не только для мобилизации необходимых поступлений на цели обеспечения социальной и материальной инфрастуктуры,
Indeed, in an economy that allocates resources according to market signals, the tax system is required not only to raise the necessary revenues to provide the social
Если сравнивать с рыночными ставками, это означает, что процентные ставки для больших стран являются довольно-таки льготными,
When compared to market rates, this means that interest rates for large countries are quite favorable,
передачу государственных активов в частные руки, прежде чем они смогут добиться полной интеграции в мировое хозяйство как страны, экономика которых в целом функционирует в соответствии с рыночными принципами.
in some countries further divestment of State assets must be accomplished before they will be able to integrate fully into the world economy as economies that broadly function according to market principles.
Представитель Генерального секретаря заявил, что данный эталонный показатель предназначен для сравнения показателей Фонда с рыночными показателями, но при этом он не обязательно совпадает с актуарными предположениями.
the Representative of the Secretary-General stated that the benchmark was intended to compare the Fund's performance with that of the markets, but it that was not necessarily matched with the actuarial assumptions.
должны быть отражены в национальных сводах законов, регламентирующих деятельность промышленных структур в соответствии с рыночными принципами.
in particular in view of the fact that governmental obligations, entered into through Protocols, must be translated into national legislations and industry responses according to market principles.
уровень которой был сопоставим с рыночными индикаторами, проводил умеренно консервативную политику
the level of which was comparable to the market indicators, has conducted a moderate conservative policy
два десятилетия экспериментов с рыночными реформами в Латинской Америке
said that two decades of experimentation with market-oriented reforms in Latin America
разницы в ценах и завышения ставок по сравнению с рыночными, составляют в зависимости от годового объема торговли несколько сот миллионов долларов США.
price differentials and surcharges above market prices, the annual damage to the Cuban economy from the United States blockade amounted to hundreds of millions of dollars, a figure that varies in relation to the trade volume each year.
В связи с этими рыночными и политическими диспропорциями встают три важные вопроса:
These market and policy failures raise three important questions:
наряду с рыночными нормами законных ресурсов,
then along with the market norms of legitimate resources more
Это особенно явно проявляется в настоящее время в связи с рыночными трансформациями в России,
This is especially apparent now from the market transformations in Russia and its external economic
размеров окладов на должностях, на которых работает наибольшее число сотрудников, в общей системе с рыночными ставками.
which would entail comparing the common system salaries in the most populous jobs with the market rates.
Результатов: 69, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский