ТАК ТРОГАТЕЛЬНО - перевод на Английском

so moving
so touching
so touchingly
так трогательно
quite moving
is so pathetic

Примеры использования Так трогательно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это так трогательно.
That's so touching.
Так трогательно.
That's so touching.
Ќй,√ рэди, звучит так трогательно.
Gee, Grady, that sounded so heartfelt.
или, как ты так трогательно… завуалировал ее.
Jane, or as you so pathetically… disguise her.
Это было… так трогательно.
That's real… thoughful.
О, это так трогательно.
Oh, that is so sweet.
О, это так трогательно.
Oh, this is so touching.
Это было так трогательно.
That was quite touching.
Там было так трогательно. Такие простые люди
I was so moving, all those calm, simple people…(DRUMMING)
стильной рубашке смотрится так трогательно и забавно, что невозможно пройти мимо, не обратив на малыша восторженный взгляд.
a stylish shirt looks so touching and funny that it's impossible to pass by without looking at the kid with an enthusiastic look.
очаровательных скакунов гордятся своими питомцами и так трогательно и заботливо ухаживают за ним.
charming racers are proud of the pets and so touchingly and carefully look after they.
Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил?
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?
Санса так трогательно умоляла сохранить вам жизнь было бы жаль не воспользоваться этим.
Sansa pleaded so sweetly for your life, it would be a shame to throw it away.
Так трогательно твое беспокойство о жизни твоей юной ученицы, ты напрасно пытаешься ее спасти.
It's touching, really, your concern for the life of your little student risking yourself in a hopeless effort to save her.
Ты так трогательно старался, что мы с мамой не стали тебя расстраивать.
You were so sweet to do all that. Your mom and I didn't have the heart to hurt you.
Так трогательно видеть, как беженцы мирно живут вместе после всех тяжелых испытаний.
It is so touching to see how the refugees live together peacefully after going through such hard experiences.
Твоя вера в моего брата так трогательна.
Your faith in my brother is touching.
Однако« предсмертная» молитва Дон Кихота и красноречивый рассказ о миссии странствующего рыцаря так трогательны, что каменные сердца закоренелых преступников смягчаются, и их предводитель не только освобождает Дон Кихота, но и возвращает ожерелье Дульсинеи.
But Don Quichotte's‘‘deathbed''prayer and his eloquent story of the mission of a travelling knight are so touching that the stony hearts of the inveterate bandits soften, and their leader not only frees Don Quichotte but also returns Dulcinée's necklace.
Это так трогательно.
It's so tense.
Это так трогательно.
It's actually quite touching.
Результатов: 133, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский