ТРОГАТЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

touching
сенсорный
прикосновение
касание
контакт
трогать
ощупь
тронуть
тач
осязание
штрих
moving
двигаться
шаг
ход
перемещение
движение
перенести
переезд
пошевелиться
переместить
перейти
heartwarming
трогательная
душевные
светлая
сердечная
pathetic
жалкий
патетический
трогательно
патетично
патетичен
убогие
пафосное
патетика
убого
poignant
острым
трогательно
горьким
пронзительной
проницательный
ярких
мучительной

Примеры использования Трогательный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Получен глубочайший и наиболее трогательный урок, в том, что любовь прокладывает путь в самой темной ночи.
The deepest and most poignant lesson learned is that love leads the way in the darkest night.
который на самом деле довольно милый и трогательный.
which is actually quite sweet and moving.
Это самый незабываемый и трогательный подарок, которым можно поздравить маму и новорожденного при выписке из роддома.
This is the most memorable, and touching gift that can be congratulated mother and newborn at discharge from hospital.
красивый и трогательный, на первый взгляд очарования.
beautiful and moving, at first sight charm.
Одним из главных персонажей воспоминаний стал самый трогательный символ игр 1980 года- олимпийский Мишка.
One of the main characters in the memories was the most touching symbol of the 1980 games- the Olympic Bear.
Испытуемый 10:" Сначала кролик рассмешил меня, не ожидала, что это окажется такой серьезный и трогательный фильм.
Subject 10:"At first the rabbit made me laugh, and didn't think it would be such a serious and moving film.
Трогательный медвежонок с наивным взглядом не оставит никого равнодушным и растопит лед отчуждения.
A touching bear cub with a naive look will not leave anyone indifferent and will melt the ice of alienation.
Современный город Демре- древняя мира- дарит нам необычно трогательный памятник- церковь святого Николая чудотворца.
The modern city of Demre- Ancient World- gives us an unusually touching monument- the Church of St. Nicholas.
памятные надписи и трогательный текст.
memorable and touching inscription text.
опущенные ушки придают кошачьей мордочке трогательный и выразительный вид.
drooping ears give the cat's muzzle touching and expressive form.
для которого Сато сделал трогательный и интеллектуальный дизайн- ширму Yuki,« снежинку»
for which Сato made a touching and intelligent design- screen Yuki,«snowflake" in Japanese,
Трогательный и одновременно актуальный текст сопровождается оригинальной хореографической постановкой Джерома Роббинса, считающейся легендой современного танца.
It is such a moving and contemporary text with original choreographies by Jerome Robbins, which are a legend of contemporary dance.
Брэнит выпустил World Builder- трогательный короткометражный фильм, показывающий интерфейс компьютера будущего для создания голографического мира для женщины, лежащей в коме.
Branit recently released World Builder, an emotional short film demonstrating futuristic computer interfaces used to create a holographic world for a woman apparently in a medical coma.
потом презентацию в Power Point и короткий, но трогательный, кукольный спектакль.
followed by a PowerPoint presentation and a brief but very moving puppet show.
самый прекрасный и трогательный.
the most beautiful and touchy.
его смерть придала ему трогательный и всем доступный интересный лик невинного страдальца.
that his death gave to him amoving and for everybody understandable interesting link of an innocent sufferer.
шесть тысяч лет назад, слабый трогательный голос Лопамудры,
six thousand years in the past, the moving little voice of Lopamudra,
А в центре- грустный и смешной, трогательный и нежный человек в желтом комбинезоне, как маленькая точка тепла, затерявшаяся во вселенной,- один из самых знаменитых на сегодняшний день клоунов Слава Полунин….
In the center of it all- a melancholic and yet funny, a touching and tender little man in a yellow jumpsuit- like a tiny dot of warmth lost in the abyss of the universe- Slava Polunin, one of today's most known clowns….
Когда я была подростком, трогательный и красочный роман Алена Патона" Плачь,
When I was a teenager, Alan Paton's moving and eloquent novel, Cry, the Beloved Country,
неспособностью Совета Безопасности принять резолюцию на прошлой неделе, так же как не имеет ничего общего с реальностью и прозвучавший в конце только что произнесенной перед вами речи представителя передового мирового отряда террористов<< трогательный>> призыв объединиться ради достижения мира.
another emergency special session of the General Assembly, in violation of the very conditions set out in the Uniting for Peace procedure, has nothing to do with the so-called failure of the Security Council to adopt a resolution last week, just as the pathetic call at the conclusion of the speech you just heard today by the world's foremost terrorist entity for us to unite in peace has nothing to do with reality.
Результатов: 72, Время: 0.3365

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский