ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПЕРЕДАЧ - перевод на Английском

television broadcasts
телевизионного вещания
телевизионной трансляции
телевещания
телевизионной передачи
трансляции по телевидению
телетрансляции
TV programs
телепрограммы
телепередачи
телевизионная программа
телевизионной программы
телевизионную программу
ТВ программ
ТВ программу
TV broadcasts
of television programs
television transmission
телевещания
телевизионных передач
TV transmission

Примеры использования Телевизионных передач на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
из газет или телевизионных передач, а от непосредственно ответственных за это государственных органов.
newspapers or television broadcasts, but from directly responsible state authorities.
распространению информации посредством радио- и телевизионных передач.
dissemination of information through radio and television broadcasts.
Для получения идеальной картинки во время просмотра телевизионных передач и с DVD плеера,
For receiving of ideal picture during watching of TV programs and that from DVD player,
На протяжении всего 1998 года Департамент будет продолжать выпуск телевизионных передач по правам человека, в частности, в рамках циклов" Организация Объединенных Наций в действии" и" Всемирная хроника.
Throughout 1998, the Department will continue to produce television programmes on human rights in"UN in Action" and"World Chronicle".
Просто невозможно ни в одном материале и даже цикле телевизионных передач описать все 1 200 помещений
It is simply impossible in any material and even the cycle of telecasts to describe all the 1200 rooms
Начаты медийные кампании по разъяснению важности образования девочек, прежде всего с помощью образовательных радио- и телевизионных передач.
Media campaigns have been launched on the importance of education for girls especially on Education Radio and Television.
ее страна работает над выпуском серии телевизионных передач, посвященных международному публичному праву.
her country was producing a television series on public international law.
Участники проекта начали планировать следующий этап своей работы с размышления над тем, как можно использовать связанные с наркотиками эпизоды телевизионных передач для поощрения разговора родителей и детей на эту тему.
The project members started to plan the next stage of their work by thinking how they could use such“drug events” on television to encourage parent-child communication.
устанавливает рейтинговые коды для фильмов и телевизионных передач.
established rating codes for films and television.
Статья 29 Закона о телевизионном вещании наделяет Губернатора правом давать указания Комитету по радиовещанию и телевидению относительно стандартов программы и содержания телевизионных передач.
Section 29 of the Television Ordinance empowered the Governor-in-Council to give directions to the Broadcasting Authority regarding programme standards and the content of television broadcasts.
радио- и телевизионных передач с грузинской стороны и телевизионных передач с абхазской стороны.
radio and television airtime on the Georgian side and television airtime on the Abkhaz side.
который будет обеспечивать трансляцию телевизионных передач.
which was to be used for television transmission.
частой заставкой телевизионных передач из этого района.
a frequent fixture of television broadcasts from this area.
Кампус был спроектирован как центр хранения для всех библиотечных коллекций фильмов, телевизионных передач и музыки.
The campus is designed to act as a single site to store all of the library's movie, television, and sound collections.
выпуска радио- и телевизионных передач и специальные брифинги и рассылка корреспонденции.
radio and television productions and special briefings and mailings.
Сокращение объема средств, выделяемых на услуги по контрактам, может неблагоприятно сказаться на охвате радио- и телевизионных передач и производстве программ.
Reduced resources for contractual services may affect the level of radio and television coverage and programme production.
Помимо еженедельных телевизионных передач, в сентябре 1993 года была создана новая служба электронной информации, которая позволяет радиостанциям получать по телефону информацию о ежедневных брифингах представителя Генерального секретаря, информационные бюллетени, специальные сообщения и т.
In addition to weekly television broadcasts, a new electronic bulletin board service had been created in September 1993 which enabled radio stations to receive over the telephone such information as the daily briefings by the Spokesman for the Secretary-General, updates, statements and special reports.
Указанным Законом был отменен запрет на получение профессионального образования или прохождение профессиональной подготовки, просмотр телевизионных передач осужденными, отбывающими наказание в виде пожизненного лишения свободы,
The above-mentioned Act abolished the prohibition on taking vocational training or watching television broadcasts for persons serving life sentences, and all cells housing
трансляция телевизионных передач, посвященных проблемам женщин,
transportation, TV programs on problems facing women,
Просьба представить дополнительную информацию о роли государства в планировании радио- и телевизионных передач и сообщить о содержании упомянутого в докладе государства- участника информационного плана для средств массовой информации E/ C. 12/ EGY/ 2- 4, пункт 340.
Please provide further information on the role of the State in programming radio and television broadcasts, and specify the content of the media information plan mentioned in the State party's report E/C.12/EGY/2-4, para. 340.
Результатов: 81, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский