Примеры использования Трогательных на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
В заключение мне хотелось бы процитировать несколько весьма трогательных слов, прозвучавших недавно на конференции в Дели: мы считаем,
В рамках акции" Дети пишут Корзинке" мы получили множество трогательных, искренних, добрых,
на душе тепло от ваших взглядов и трогательных улыбок.
Одно из самых трогательных и прекрасных впечатлений на протяжении всего восходящего пути- видеть, как родители обительского мира заключают в объятия своих материальных потомков при регулярных паломничествах в мир завершителей.
построена плотная комбинация из режиссуры, операторской работы и музыки, создавая серию необычайно тонких и трогательных визуальных эффектов».
Трогательная композиция украсит праздник,
Первый свадебный танец символизирует наиболее трогательные моменты времени, которое вы проводите вместе.
Трогательная речь, правда.
Если какое-нибудь кино трогательное- сразу слезы.
Трогательная атмосфера приближающегося праздника усиливается камином, в котором уютно потрескивают дрова.
Это было так трогательно, Сакура!
Лишь тихая кротость, трогательное умиление и безграничная любовь дышат из этих простых восточных сюжетов.
Трогательное подтверждение настоящей любви.
Это трогательная история, но она просто неправдоподобна.
Все это выглядит очень трогательно, нежно, романтично, женственно.
Ты сказа трогательную вещь- почему бы мне не поплакать?
В этой версии нет смертельный исход не большая игра, но очень трогательный борьба.
Трогательные love story
Трогательная речь, но как мы собираемся справиться С Четырьмя Всадниками Апокалипсиса?
Ну, разве это не трогательно?