ТРОНА - перевод на Английском

throne
трон
престол
тронный
tron
трон
thrones
трон
престол
тронный

Примеры использования Трона на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Бремя трона теперь пало на меня.
The burden of the throne has fallen to me now.
Кто такой Трона?
Who's Trona?
Отыщи предсказателя Дрек' Тара у Трона Стихий, что в Награнде.
Seek out Farseer Drek'Thar at the Throne of Elements in Nagrand.
Хан, достойный трона.
A Khan worthy of the throne.
Они все друг друга скидывали с трона в свое время.
Each of them ousted one of the others from the throne in his time.
Исследователи считают, что первоначальным владельцем трона был сам Топильцин Кецалькоатль.
Researchers consider the initial owner of this throne was Topilcin Quetzalcoatl himself.
Награды: Кавалер ордена Трона 1965 год.
Decoration: Ordre du Trône officier(1965) Officer of the Order of the Throne.
смотритель трона.
a caretaker of the throne.
Его метеорический рост грозил свергнуть" Короля Чандлера" с трона.
His meteoric rise threatened to topple the"king chandler" from his throne.
В тот же день Королевский совет трона избрал его королем Камбоджи.
On the same day, he was elected King of Cambodia by the Royal Council of the Throne.
Гор определил каждому из них свое место вокруг трона Осириса.
Horus assigned to each of them their places around the throne of Osiris.
Ты можешь убраться с моего трона.
You can get out of my chair.
После обеда посещение города Ош, базара, трона царя Саломона возвышающаяся на горе Сулайман Тоо.
Afternoon, visit of Osh city, its market and the Throne of King Solomon.
Провозгласили себя врагами трона.
Declared themselves enemies of the throne.
Орудие, которым короля сбросят с трона.
The means to talk a King off his throne.
Короля сбросят с трона?
King off his throne?
Ты станешь наследницей трона.
You will become heir to the throne.
Теперь ярл Борг живет в твоих покоях и правит с твоего трона.
Now Jarl Borg lives in your great hall and rules in your place.
Если я встану с этого трона, я утону.
If I get off this chair, I will drown.
Видишь, нужно было родиться наследницей трона.
See? You should have been born heir to the throne.
Результатов: 441, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский