ТУМАННАЯ - перевод на Английском

foggy
туманный
фогги
туманно
затуманенный
фогии
с туманами
tumen
тюмень
тюменский
туманган
туманная
туменского
тумэнь
тумэньского
vague
неопределенно
расплывчатым
неопределенным
туманным
смутное
неясные
нечеткие
размытые
расплывчатость
misty
мисти
туманный
мглистых
туман
obscure
неясным
непонятных
скрывать
темные
малоизвестных
заслонять
туманными
неизвестных
смутного
затушевывать

Примеры использования Туманная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Чуть фиолетовая, туманная форма представляет Астрального Человека внутри яйцевидной синеватой окружности,
A faint violet, mist-like form represents the Astral Man within an oviform bluish circle,
Китай и Российская Федерация также сотрудничают с Корейской Народно-Демократической Республикой в деле развития в долине реки Туманная.
China and the Russian Federation are cooperating with the Democratic People's Republic of Korea in promoting development in the Tuman River area.
подобно запечатанной тайне, брызнула туманная искра материи без облика и формы….
from the head of Ain Suph, a nebulous spark of matter, without shape or form….
также достижение целевых показателей качества воды в целях сокращения общего антропогенного воздействия на воды в бассейне реки Туманная.
measures on monitoring and assessment as well as the achievements of water-quality targets in order to decrease the overall human impact on the waters in the Tumen River basin.
Мы должны испытывать энтузиазм по поводу того, что туманная мечта о мире после окончания мировой войны по прошествии пяти десятилетий укрепилась и стала твердым обязательством 185 государств нести бремя ответственности за глобальное сообщество,
We must exult in the realization that a vague dream of peace in the aftermath of a world war has in five decades firmed into a solid commitment by 185 nations to shoulder the burden of the global community,
Туманная концепция„ чистых рук" в контексте межгосударственных отношений не слишком отличается от общего принципа добросовестности, не влечет самостоятельных
The vague concept of'clean hands' was not very different from the general principle of good faith in the context of relations between States,
также неинформированность заинтересованных сторон и населения, и туманная политика субсидирования социально- незащищенного населения.
as well as the unawareness of the parties concerned and population, and an obscure policy on subsidizing socially unprotected citizens.
Вы знаете вас потребность иметь одно, вы имеете туманная мысль они включить,
You know you need to have one, you have a vague idea of what it needs to include,
Восточные Сахаро- Арабские засухоустойчивые кустарники( Палеарктика) Прибрежная туманная пустыня Аравийского полуострова( Афротропика)
East Sahero-Arabian xeric shrublands(Palearctic) Arabian Peninsula coastal fog desert(Afrotropic) Gulf of Oman desert
Этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться.
This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true.
Токио был туманным, горизонт полнился квадратными бетонными блоками.
Tokyo was foggy, the line of sight filled with square concrete.
Используя туманное доказательство, не имеющее ничего общего с вашей темой.
Using vague evidence, which have nothing to do with your subject.
На туманном горизонте капитан стоит на якоре
On the misty horizon the captain has anchored
Предпочитает летать в туманные ночи, которые часто бывают на острове Лазурной Дымки.
Prefers flying during foggy nights, which are common in Azuremyst Isle.
Труды по физиологии содержат лишь туманные предположения по этому вопросу».
Physiological works contain only vague conjectures on this point.
Вы проклятые злые туманные Джоки(*).*( очень груб.) шотландцы.
You goddamned evil misty Jocks.
Зашел он в" Туманную Утку" за час до убийства.
Heading into the foggy duck an hour before the murder.
Вы довольствуетесь туманными извинениями и обещанием, что такого больше не повторится?
Will you be satisfied with a vague excuse and the promise that it will not happen again?
На туманном склоне горы.
In the misty mountainside.
Это было туманным утром, как сегодня.
It was a foggy morning like today.
Результатов: 45, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский