ТУСКЛЫЕ - перевод на Английском

dim
тусклый
дим
приглушить
смутное
туманными
неяркой
тускло
dull
тупой
тусклый
скучный
глухой
унылый
притупить
уныло
тускло
неярких
faint
слабый
упасть в обморок
обморок
тусклых
потерять сознание
унываем
pale
бледный
нежно
светлый
светло
пале
побледнели
соломенно
тусклый
меркнут
бледновата
lackluster
тусклым
слабую
скучным

Примеры использования Тусклые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
вся его жизнь, все ее частицы- яркие и тусклые, все ее взлеты и падения,- все они предстают перед ним.
all its particles- both bright and dim, all its flights and fallings,- they are all swirling before him.
Интересно, что деревья в пределах Каменного села, выделяются несколько чахлым видом, а листья на них всегда тусклые и немного увядшие.
Interestingly, the trees within the Stone village, there are several kind of stunted and the leaves they are always a little dull and faded.
с красноватым оттенком, которые иногда кажется, горят красным огнем, когда они отражают тусклые световые источники из темноты.
with a reddish tint that sometimes makes them appear to glow red when they reflect dim light sources in near darkness.
Кольца 6, 5 и 4- это самые тусклые и почти самые близкие к Урану кольца.
Rings 6, 5 and 4 are the innermost and dimmest of Uranus's narrow rings.
собственно небом, что затрудняет увидеть тусклые объекты.
making it much harder to see fainter objects.
где тусклые на старые диваны
where are faded on old sofas
Цифровое восстановление может творить чудеса, превращая тусклые старые семейные портреты в снимки современного на вид качества.
Digital photo restoration can work miracles by turning a faded old family portrait into an image of seemingly modern quality.
их французские покупатели предпочитали тусклые и неигристые шампанские вина, покупатели в других странах оценили вкус уникального вина с пузырьками.
their French clients preferred their Champagne to be pale and still, the British were developing a taste for the unique bubbly wine.
с недоумевающим удивлением посмотрел на тусклые глаза, неподвижно остановившиеся на нем,
looked with incredulous surprise at the lusterless eyes fixed so immovably on him,
свободное место между нами занимали тусклые фотографии.
the gaps between them were filled with uninteresting photos.
некоторые из вас принимают решения, которые тусклые, а некоторые из вас принимают решения, которые являются очень яркими.
for some of you do make decisions which are dim, and some of you make decisions which are very bright.
находящиеся рядом с ней тусклые объекты- планеты.
being close to her dim objects- planets.
В ситуации относительной социально-политической стабильности тусклые чиновники, прикрывающие все свои недостатки
Lackluster officials, hiding their drawbacks and shortcomings behind the infallible presidential ratings,
голые стены и тусклые цвета; прикрученная к полу мебель из напряженного картона или других антивандальных материалов;
stark appearance and dull colours; toughened cardboard or other tamperproof furniture bolted to the floor;
Неподвижные, тусклые глаза Каренина устремились на лицо Вронского.
Karenin's fixed, dull eyes were fastened upon Vronsky's face.
И тусклый свет.
And dim the lights.
Тусклое и беспросветное существование предстоит такому благополучному обывателю.
Dim and gloomy existence is necessary to such successful inhabitant.
Обращали внимание на тусклый невыразительный оттенок?
Did you pay attention to the dull expressionless tone?
Если дисплей становится тусклым, батарея должна быть заменена.
If the display grows dim, the battery need to be replaced.
Тусклая тень.
Faint shadow.
Результатов: 47, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский