ТУЧА - перевод на Английском

cloud
облако
туча
клауд
облачко
облачных
облачности

Примеры использования Туча на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Они ничего не сделают потому что туча смерти идет на этот город
They will do nothing because there is a cloud of death coming for this city
В случае апокалипсиса« земля превратилась бы в серое вещество как туча, рухи превратились бы в чертей,
In case of Apocalypses,"the Earth would become grey matter like a dark cloud,"ruhs"(energetic substances)
В квартире их тоже туча, чем только не пытался вывести, и старые ковры выбросил с балкона-
They also had a cloud in the apartment than they did not try to bring out,
потому, что вы были, как туча, слишком полной дождевой воды
you feel grateful to him or her, because you were like a cloud- too full of rainwater-
пытаясь определить, откуда придет очередная туча.
trying to guess where the next black cloud will come from.
И в тот миг, клянусь, в комнате стало холодно, будто туча закрыла солнце.
And when she did, I swear the room went cold, as if a cloud had passed in front of the sun.
Кстати, в« Лунном мальчике» концовка не случайна:« И та страна, что родиной зовется, прошла, как туча, стороной».
By the way, in the"Lunar boy" the ending is not accidental:"And the country that was born as a native land passed like a cloud, aside.
глядел он вперед, великая усталость нисходила на него, словно туча.
as he stared onward a great weariness came upon him like a cloud.
они сказали:" Это- туча, которая прольет на нас дождь".
Here is a cloud bringing us rain.
они сказали:" Это- туча, которая прольет на нас дождь". О нет!
Here is a cloud bringing us rain. Nay, but it is that which ye did seek to hasten,!
но… их целая туча.
but… there are loads.
спустились с купола, налетела огромная дождевая туча и полил сильный ливень, ранее невиданный в Маяпуре, который не прекращался на протяжении целых двух часов.
huge rain clouds appeared and a heavy downpour of rain as has never been witnessed before proceeded to fall upon Mayapur for two solid hours.
сеет по четырем углам нивы-" чтобы дождевая туча нивы не обходила"; просфору зарывают в землю,"
sow in four corners of the field- that the rain clouds do not pass the field
пойдешь( полетишь), как туча, чтобы покрыть землю,- ты
Tubal rise"like a storm coming, as a cloud to cover the land,- thou
В самом офисе на глаза попадается оставшаяся от прошлых арендодателей маркерная доска с разными рисунками: туча с буквами вместо дождя,
In the office of the eye comes to rest past landlords whiteboard with different patterns: a cloud with letters instead of rain,
даже важнее всего,-- это совместное обсуждение проводится в момент, когда над нами нависла грозовая туча войны и когда от действий
this joint debate is taking place at a time when a cloud of war hangs over our heads,
Низкие хмурые тучи ползут, практически касаясь его крыш.
Low gloomy clouds creeping, almost touching his roof.
Описание: зловещие тучи и молнии над пустынной равнине.
Description: Ominous clouds and lightning over a desert plain.
Тучи сгустились и нависли над сознанием.
Clouds were condensed and hung over consciousness.
После туч- солнце,
After clouds- the sun,
Результатов: 85, Время: 0.0419

Туча на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский