УБИРАЛАСЬ - перевод на Английском

cleaned
чистить
очистка
убирать
питьевой
чистой
очистите
чистоту
протрите
вымойте
промойте
to go
пойти
идти
поехать
зайти
посещать
съездить
побывать
туда
бежать
двигаться
to get out
валить
выметаться
выбраться
выйти
убраться
уйти
уехать
свалить
вырваться
вылезти

Примеры использования Убиралась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я заметила это, когда сегодня здесь убиралась.
I noticed this when I was cleaning here earlier today.
Мы когда-то были милыми собеседниками, когда я убиралась в мамином доме.
We used to have lovely chats when I was cleaning your mum's place.
Я не порхала, я убиралась в кабинете для рисования.
I wasn't flitting, I was tidying the art room.
Она убиралась у нас дома, потому
She cleaned our house because it's spring
где мой отец был водителем такси и моя мать убиралась в домах, но никогда,
where my father drove a taxi and my mother cleaned houses, but they never,
была ребенком, и то чувство, будто я наказана, когда моя мама убиралась дома.
feeling like I was being punished when my mother cleaned the house.
Я имею ввиду, самая близкая мысль что я была актрисой… которая убиралась в доме Шекспира.
I mean, the closest thing that i got to being an actress… was cleaning shakespeare's house.
Этим утром, я убиралась в шкафу в спальне,
This morning, I was cleaning out my bedroom closet,
Года назад убиралась у свекрови и обнаружила у нее клопов,
Years ago, I cleaned my mother-in-law and found bugs in her,
Когда я убиралась на кухне, то поскользнулась на мыльной воде
I was cleaning my kitchen when I slipped on soap water
т. к. я убиралась в квартире в тот день.
it couldn't be as I would cleaned the place that day.
За протест вводилось наказание« на досках», когда из камеры убиралась вся мебель, а заключенных переводили на рацион из чая без молока, водянистого супа и сухого хлеба.
They would receive three days"on the boards" where all furniture was removed from their cell, and they were served the"number one diet" consisting of tea without milk, watery soup and dry bread.
Давай уберемся отсюда, дорогуша.
Let's get out of here, luv.
Убирайтесь или я позову сына!
Get out or I will call my son!
Быстро убирайся отсюда.
You get out of here fast.
Чтоб он убрался к чертям отсюда.
Get him the hell out of here.
Пожалуйста, убирайтесь из моего бара.
Please get out of my bar.
Убирайся из моей головы, я занят!
Out of my head, I am busy!
Сиденье оборудовано убирающимся ремнем безопасности, и.
The seat is fitted with a retractable safety-belt, and.
Вы должны убраться отсюда!
You gotta get out of here!
Результатов: 42, Время: 0.2433

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский