УГЛЕДОБЫЧИ - перевод на Английском

coal
уголь
угольной
угледобывающих
mining
добыча
майнинг
горный
горнодобывающей
добычи полезных ископаемых
горнорудной
добычных

Примеры использования Угледобычи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это позволит при ежегодном введении в эксплуатацию 15- 20 очистительных комплексов типа МКД 90 на первом этапе получить реальный прирост угледобычи 3- 5 млн. т. на год.
With the entry into service each year of 15 to 20 MKD 90 cleaning complexes, real growth in output of 3 to 5 million tons a year can be achieved.
возможностью достижения высокого уровня угледобычи и современных угольных энерготехнологий.
in its importance for achieving a high level of coal-mining and modern coal energy technology.
Интеграция производителей шахтного оборудования позволяет создать эффективную платформу для разработки и усовершенствования технологий угледобычи, а также обеспечить постоянную поддержку гарантийного
The integration of mining equipment manufacturers allows creating an effective platform for the development and improvement of coal mining technologies, as well as ensuring consistent warranty
литейного производства и угледобычи под натиском информационных технологий.
foundry engineering and Coal Mining under Information technologies onslaught.
экономической стабильности в районах угледобычи.
economic stability of the coal mining regions.
повышение эффективности угледобычи в регионе.
in improving the productivity of coal mining in the region.
Получаемая прибыль реинвестируется в развитие технологической базы кластера угледобычи и химии на территории Украины.
Received income is subject to reinvestment into technological basis development for coal and chemical cluster in Ukraine.
деятельность по осуществлению контроля за скважинами производятся с определенного расстояния от перегруженных районов угледобычи.
is that drilling and borehole control activities are located away from congested coal production areas.
Окончательное закрытие этого горнодобывающего предприятия запланировано на конец 2012 года, прекращение угледобычи для производства электроэнергии на октябрь 2007 года,
The mine is supposed to be definitely closed by the end of 2012 with the end of the coal production for electricity generation by October 2007
хроническая задолженность по заработной плате, которые вели к усилению социальной напряженности в секторах угледобычи и теплоэнергетики.
have since worsened the situation by creating social tension in the coal and thermal power sectors.
утилизации газа в районах угледобычи в отдельных странах региона ЕЭК ООН( Казахстан
use practices in mining areas in selected countries of the UNECE region(Kazakhstan
в более широком контексте- всего сектора ШМ и угледобычи.
the member countries and, more generally, the CMM and coal sectors.
эти регионы зависят соответственно от ископаемого топлива и угледобычи.
due to the dependence of these regions on fossil fuel and mining, respectively.
содействия приватизации в секторах угледобычи и производства тепловой энергии,
promoting privatization in the coal and thermal power sectors,
В некоторых странах серьезный несчастный случай на одной шахте может привести к приостановке угледобычи в масштабах района на период в несколько недель до завершения инспекций, проводимых соответствующими органами
In some countries, a serious accident in one mine can lead to suspension of coal mining over a wide area for a period of a few weeks until the authorities have completed inspections
сокращение угледобычи и закрытие экономически нерентабельных горнодобывающих предприятий обычно были связаны с проведением соответствующей государственной политики в области угольной промышленности, которая зачастую предполагала оказание существенной помощи со стороны государства.
reduction in coal production and the closure of uneconomic mines have normally been coupled with an appropriate state coal policy often including substantial state support.
Несмотря на эти положительные с точки зрения технических показателей изменения в области угледобычи и идущий в настоящее время процесс ликвидации шахт,
Irrespective of these positive changes in coal mining in the sphere of technical indices, and irrespective of the ongoing mines liquidation process and production limitation,
именно отрасли топливно-энергетического комплекса( за исключением угледобычи) и металлургии являются наиболее конкурентоспособ- ными отраслями российской экономики с позиций международного разделения труда.
that precisely the fuel and energy complex(except coal mining) and metallurgy are the most competitive branches of the Russian economy judging by the international division of labor.
можно проиллюстрировать на примере рабочих совещаний по таким разнообразным проблемам, как реконверсия районов угледобычи, равенство мужчин и женщин и старение.
to introduce new subjects which could be illustrated by workshops on issues as varied as the reconversion of coal-mining regions; gender; and ageing.
на которые соответственно приходится 4% и 10% угледобычи.
accounting for 4% and 10% of coal production.
Результатов: 76, Время: 0.0444

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский