УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ - перевод на Английском

criminal procedure
уголовно-процессуальный
уголовный процесс
уголовном судопроизводстве
уголовной процедуре
уголовного процессуального
уголовного разбирательства
уголовнопроцессуального
criminal procedural
уголовно-процессуальный
уголовного процессуального
criminal-procedure
уголовно-процессуальный
уголовный процесс
уголовном судопроизводстве
уголовной процедуре
уголовного процессуального
уголовного разбирательства
уголовнопроцессуального

Примеры использования Уголовно-процессуальное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Уголовно-процессуальное законодательство Украины гарантирует обвиняемому
Ukraine's criminal procedural law guarantees the rights of suspects
Уголовно-процессуальное право( перспективы проведения реформ в контексте международных норм,
Criminal procedure law(outlook for reform in the international context of human rights
Новое уголовно-процессуальное законодательство было принято в 2014 году с целью содействия обеспечению потребностей в справедливости.
The new criminal procedure law was adopted in 2014 to facilitate demands for justice.
Национальное уголовно-процессуальное право Грузии предусматривает эффективные меры замораживания счетов
The national criminal procedural law of Georgia provides in for effective measures to freezing accounts
Профессор права в Антверпенском университете с 1985 года уголовное и уголовно-процессуальное право Бельгии, международное уголовное право и компаративное уголовное( уголовно-процессуальное) право.
Professor of Law at Antwerp University since 1985 Belgian criminal and criminal procedure law, international criminal law and comparative criminal(procedure) law.
в настоящее время читает курсы:" Уголовно-процессуальное право"," Доказательства в уголовном судопроизводстве" и" Вводный курс по судоустройству Испании.
Madrid, with responsibility for courses on Criminal Procedural Law, Evidence in the Criminal Process and Introduction to the Spanish judicial system.
Уголовно-процессуальное законодательство подтверждает право ребенка на свободное выражение своего мнения в судебном процессе.
Criminal procedure law stipulates the child's right to free expression of his or her opinion in court hearings.
Президент Петр Порошенко ветировал принятый Верховной Радой 22 мая Закон, который внедрял институт общественного обвинения в уголовно-процессуальное законодательство.
Ukraine's President Petro Poroshenko has vetoed a law adopted by the Verkhovna Rada on May 22 that introduces the public prosecution institute in the criminal procedural legislation.
Уголовный кодекс и уголовно-процессуальное законодательство, которые обеспечивают правовые гарантии осуществления этих прав.
its criminal code and criminal procedure law, which provided legal guarantees for the implementation of those rights.
гражданско-процессуальное и уголовно-процессуальное право и аналогичные курсы в различных университетах в Тегеране с 2002 года.
civil and criminal procedural law and similar courses at different universities in Tehran since 2002.
высказаны предложения о внесении изменений в уголовно-процессуальное законодательство.
suggestion about making alteration in criminal procedure legislation is outspoken.
нарушают китайское уголовно-процессуальное законодательство, а также международные правозащитные нормы и принципы.
violate Chinese criminal procedure law and also international human rights standards and principles.
преподавал уголовное право, уголовно-процессуальное право и докательственное право.
National University of Lesotho; teaching criminal law, criminal procedure and evidence.
Впервые в уголовно-процессуальное законодательство Республики Молдова включено положение о том, что каждое задержанное лицо имеет право на конфиденциальную правовую помощь до первого допроса.
For the first time in the procedural criminal legislation of the Republic of Moldova there is a stipulation that every detained person has the right to confidential legal assistance prior to the first questioning.
которые позволяют усовершенствовать уголовное и уголовно-процессуальное законодательство Украины для борьбы с насилием в отношении женщин
which allow to improve the criminal and criminal-procedural legislation of Ukraine to combat violence against women
Участники конференции дали высокую оценку нововведениям в уголовное и уголовно-процессуальное законодательство Узбекистана в целях его либерализации.
The conference participants praised the innovations in the criminal and criminal-procedural legislation of Uzbekistan with a view to its liberalization.
В одном государстве- участнике уголовно-процессуальное законодательство допускало возможность замораживания,
In one State party, the criminal procedure law allowed for freezing,
Уголовное и уголовно-процессуальное законодательство Португалии предусматривает гражданскую ответственность за совершение преступления статья 129 Уголовного кодекса.
Portuguese criminal law and procedure provide for civil liability deriving from a crime Penal Code, art. 129.
В одном из государств- участников уголовно-процессуальное законодательство допускало возможность замораживания,
In one State party, the criminal procedure law allowed for freezing,
Для полной реализации этой нормы нужно принять новое федеральное уголовно-процессуальное законодательство, и проект нового кодекса сейчас находится на рассмотрении Государственной Думы.
New federal legislation on criminal procedure was necessary to ensure full implementation of that provision and the State Duma was currently discussing a new code.
Результатов: 149, Время: 0.0404

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский