УЖИВАЮТСЯ - перевод на Английском

coexist
сосуществовать
соседствуют
уживаются
сосуществования
сосуществовать друг с другом
жить
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают

Примеры использования Уживаются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
все они мирные и прекрасно уживаются друг с другом.
all of them peaceful and get along well with each other.
Кроме того, теперь у вас будет возможность без проблем наблюдать за тем, как именно там уживаются львы.
In addition, now you will have the opportunity to easily observe how lions get along there.
При этом их происхождение не играет никакой роли, до тех пор, пока они хорошо уживаются друг с другом
Their origin is not important as long as they get along well with each other
Эттеркапы- уродливые двуногие существа, которые очень хорошо уживаются со всеми типами гигантских пауков.
Ettercaps are ugly bipedal creatures that get along very well with all types of giant spiders.
где в мире и согласии уживаются различные культуры и религии.
where different cultures and religions coexist in peace and harmony.
Роскошные, ультрасовременные здания здесь легко уживаются рядом с нищетой фавел,
Luxurious, ultra-modern buildings here easily get close to the poverty of the favelas,
образования Латгале, городом, в котором уживаются множество языков и национальностей.
education, a city in which several languages and nationalities coexist.
скованность фигуры уживаются в скульптуре со смелой реалистической трактовкой головы».
stiffness figures get on in sculpture with a bold realistic interpretation of the head.
Австралии и Америки уживаются на территории парка с местными представителями дикой фауны.
Asia, Africa, Australia and America get on the park with the local wildlife.
А я благодарен, что у меня такая красавица- жена и два сына, которые уживаются со мной, потому что, поверьте, так бывает не в каждой семье,
And I'm thankful that I have a beautiful wife and two sons who put up with me'cause, believe me,
годы мрачной эпохи апартеида, южноафриканцы на протяжении многих лет мирно уживаются с любыми иммигрантами.
dark days of apartheid, South Africans have lived peacefully with immigrants of all types over many years.
сильную девочку из неблагополучной семьи и ленту о том, как уживаются модный фестиваль« Архстояние» и архаичная деревенька Звизжи неподалеку.
fashionable Arkhstoyanie Festival and the nearby archaic village of Zvizzhy get along.
действия:« Превосходная сцена и актеры- это одна из основных причин того, что в работе Рене так легко уживаются театральное с кинематографическим».
film actors are one of the main reasons Resnais' work combines so effortlessly the cinematic with the theatrical.
Но если у нас не получится ужиться вместе… то мы погибнем по одиночке.
But if we can't live together… we're gonna die alone.
Он не мог ужиться с двумя важными уроками жизни.
Cause he couldn't live with life's two most important lessons.
Мы не сможем ужиться с этими паяцами!
We will never coexist with these buffoons!
Уживаетесь сами с собой, зная обо всем том, что вы совершили.
Live with yourself, knowing all the bad things you have done.
А ты уживаешься со своими предками?
You get along with your parents?
Как все эти ипостаси могли уживаться в одном человеке?
How could all this incarnations coexist in one person?
Мир не может уживаться с оккупацией или демонстрацией силы.
Peace could not live alongside occupation or demonstrations of force.
Результатов: 43, Время: 0.1403

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский