УЗКОСПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ - перевод на Английском

very specialized
niche
ниша
нишевых
узкоспециализированных
сегментных
specific
конкретно
специфический
конкретных
специальные
особые
определенных
отдельных

Примеры использования Узкоспециализированные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Узкоспециализированные службы: эндокринология,
Specialized services are:
Во многих случаях даже узкоспециализированные секции могут быть улучшены путем обобщенного изложения основных идей в первом абзаце,
Even more-technical sections can often be improved upon by summarizing the main ideas in their first paragraph,
Это могут быть сложные или узкоспециализированные вопросы, для решения которых нет смысла держать отдельного специалиста в штате,
These can be complex or highly specialist issues for the solving of which there is no point in keeping a separate specialist as staff members,
я могу попросить Вас заранее объяснить мне какие-то узкоспециализированные термины.
I may ask you for an explanation of some specialist vocabulary before the assignment.
также проводим узкоспециализированные семинары и предоставляем информационные бюллетени нашим нынешним клиентам.
as well as providing bespoke seminars and newsletters to our existing clients.
Еще одним преимуществом двойной системы является то, что молодые люди, обучающиеся в компаниях, приобретают узкоспециализированные навыки, необходимые для конкретной компании, с которой у них есть контракт на обучение.
Another advantage of the dual system is that young people learning in companies acquire highly specialised skills needed in the particular company with which they have their training contract.
изучает там узкоспециализированные словари;
studying there specialized dictionaries;
возникшую у клиента проблему, ему подойдут более узкоспециализированные наборы.
he will be more suitable for more specialized sets.
МККК и некоторые узкоспециализированные неправительственные организации( Фонд помощи детям,
ICRC and some highly specialized non-governmental organizations(Save the Children Fund,
Необходимо также, чтобы промышленно развитые страны обеспечили первоначальные узкоспециализированные рынки для новых экологически безопасных технологий,
The industrialized countries also need to provide for initial niche markets for new environmentally benign technologies
следует совместно проводить дорогостоящие и узкоспециализированные исследования по вопросам рационального использования прибрежных ресурсов,
should jointly carry out cost-intensive and highly specialized studies on coastal resource management matters,
а также узкоспециализированные услуги по охране здоровья благодаря организации посещения острова рядом специалистов.
and provides highly specialized health services through arrangements for a number of specialists to visit the island.
в итоге спрос на узкоспециализированные юридические услуги- увеличился
resulting in greater demand for highly specialized legal services
Мы выполняем переводы текстов различной тематики, включая узкоспециализированные( медицинские,
We perform translations of texts including specialized(medical, complex technical
в основном- системные узкоспециализированные адвокатские объединения,
mostly by systemic highly-specialized law unions,
использовании более коротких промежутков времени по сравнению с теми, которые используются в таблице, можно, по всей видимости, было бы выявить более" узкоспециализированные товары", спрос на которые в последние годы стремительно рос. Это один из доводов в пользу проведения более углубленных анализов по секторам
a shorter period than used in the table could probably have succeeded in identifying more"niche products", where demand has increased rapidly in recent years. This is a relevant consideration for more in-depth sector-specific and country-specific analysis in
Однако важно отметить, что многие из этих дополнительных взносов имеют целевое назначение и внесены на конкретные, узкоспециализированные проекты, тем самым создавая опасность искажения согласованных приоритетов ЮНЕП в том случае, если не будет обеспечиваться баланс между двумя видами финансирования по линии Фонда окружающей среды,
It is however important to note that many of these additional contributions are tied to specific, highly focused projects and thereby pose the risk that UNEP's agreed priorities may become distorted if the balance between the two types of funding(Environment Fund on the one hand,
Наши узкоспециализированные юристы по вопросам защиты прав интеллектуальной собственности оказывают полный спектр услуг,
Our firm's highly specialised IP practice offers the full range of IP and related services, and boasts an extensive
сотрудников, выполняющих узкоспециализированные профессиональные функции, и в связи с необходимостью сохранения институциональной памяти.
of staff members engaged in specialized professions, and about the need to maintain institutional memory.
Одним из самых сложных и узкоспециализированных тематик перевода является технический перевод в Киев е.
One of the most complex and highly specialized subjects is technical translation in Kiev.
Результатов: 60, Время: 0.0438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский