УМЕРЕННОСТИ - перевод на Английском

moderation
умеренность
сдержанность
модерация
меру
умеренных количествах
модерирования
замедления
temperance
умеренность
воздержание
темперанс
трезвости
трезвенников
темперенс
воздержанность
moderate
умеренный
умеренно
средний
сдержанный
модерировать
скромные
средней степени тяжести

Примеры использования Умеренности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Когда эти углеводы будут добавлены в вашу диету в умеренности, то потеря веса будет происходить с некоторой регулярностью.
When these carbohydrates are added to your diet in moderation, then weight loss will occur with some regularity.
одной из форм умеренности.
as a form of temperance.
Такая политика способствует усилиям по укреплению принципов толерантности, умеренности и отказа от фанатизма.
Such policies contribute to efforts to consolidate the principles of tolerance, moderation and the rejection of fanaticism.
может стать также благоприятной возможностью для того, чтобы вернуться к добродетелям рассудительности, умеренности, справедливости и мужества.
can also provide us with a fruitful opportunity to rediscover the virtues of prudence, temperance, justice and strength.
Мы призываем все народы вернуться к жизни в умеренности, самоограничении и деятельной справедливости.
We call upon all nations to return to a life of moderation, self-restraint and active justice.
кофе является полезным, только если принято в умеренности.
the coffee is beneficial only if taken in moderation.
Он открыл Срединный Путь- путь умеренности, отказывающийся как от крайностей удовлетворения чувственных желаний, так и от умерщвления плоти.
Siddhartha have discovered the Middle Way-a path of moderation away from the extremes of satisfaction of sensual desires and self-mortification.
Видение умеренности и сотрудничества уже существует в общем видении,
That vision of moderation and cooperation already exists in the common vision
перспективы умеренности, примирения и мира все больше подрываются.
the prospects for moderation, reconciliation and peace are fading.
В Коране есть стихи, проповедующие необходимость умеренности, такие как:« Мы сделали вас общиной, придерживающейся середины».
The Koran has verses that preach the need for moderation, such as"We willed you to be a community of the middle way.
Поэтому сегодня мы призываем к спокойствию, умеренности и к голосам толерантности, которые преобладают над призывами к ненависти.
So today, we call for calm, for moderation, and for the voices of tolerance to prevail over the purveyors of hate.
Андервуд оставляет за собой право делать любые действия или операции умеренности, включая редактирование или удаление оскорбительных,
Underwood reserves the right to make any action or operation of moderation, including editing
А следованию законам равновесия;. стьiдливости и умеренности, без которьiх произошли бьi жуткие конфликтьi,
Simple obedience to the laws of equilibrium and modesty without which terrible collisions would occur,
К сожалению, в работе Комитета умеренности часто недостает, поскольку дебаты, ведущиеся в Нью-Йорке
Unfortunately, humility was often lacking in the work of the Committee,
Доктор Адель ал- Фалах отметил что" васатыя"( принцип умеренности и срединности ислама)
Dr. Adel Al-Falah said that"Al-Wasatiyyah"(principle of moderation and balance in Islam) is the basis for intercultural dialogue
Все эти департаменты занимаются привнесением умеренности в ислам и отвергают экстремизм и нетерпимость.
All these departments are concerned with moderation in the religion of Islam and repudiate extremism and intolerance.
Культура современного общества- это культура умеренности, культура достатка,
The culture of modern society is a culture of moderation, a culture of prosperity,
Более того, он дает собственное определение понятия умеренности, рассказывает о том, что делает итальянские вина неповторимыми
Moreover, he gives his own definition of moderation, what makes Italian wines special
Конечное потребление товаров и услуг в натуральной форме отражало тенденции умеренности, сократившись на. 8% в I квартале 2010г. по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года.
The final consumption of goods and services recorded tendencies of moderation, decreasing by 0.8 percent in the first quarter of 2010 compared to the same period last year.
Мы будем являться символом умеренности и национального единства», заявил Микати после присяги в Президентском двореце в Баабде.
We will be the symbol of moderation and national unity," Mikati declared after being sworn in at the Presidential palace in Baabda.
Результатов: 228, Время: 0.3549

Умеренности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский