УПУЩЕННОЕ - перевод на Английском

lost
потерять
сбросить
утрачивать
проиграть
лишиться
упустить
missed
мисс
мадемуазель
госпожа
недоставать
мадмуазель
сеньорита
синьорина
скучаю
пропустить
не хватает

Примеры использования Упущенное на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
есть возможность наверстать упущенное.
there is an opportunity to make up for lost.
Государство должно осознать, что упущенное время может негативно повлиять на развитие страны.
The government should realize that the missed time might have a negative impact on future country development.
И были бы рады упущенное вернуть, но вернуть уже поздно, ибо там начинать невозможно,
Also we would be glad missed to return, but to return already late,
по итогу обе экономики наверстают упущенное за счет более дешевой нефти.
although in the end both economies will make up for missed at the expense of cheaper oil.
Как только предположительно упущенное свидетельство было предъявлено,
Once the supposedly missing certificate was pointed out,
Сегодня я хотел бы наверстать упущенное и кратко поделиться с вами своим видением положения дел на Конференции по разоружению.
Today, I should like to make up for that missed opportunity and briefly share with you my view of the state of affairs in the Conference on Disarmament.
Мы считаем, что таким образом она лишь наверстывает время, упущенное ею в прошлом, когда ядерные вопросы практически игнорировались
We believe that it is merely catching up with all the time it has lost in the past, virtually ignoring nuclear issues
Дело в том, что упущенное в Грубой Вещественности не поддается восполнению в Тонкой, ибо там отсутствуют эманации грубо- вещественного тела.
For what it misses in the World of Gross Matter it cannot make up in the Ethereal World, because there it lacks the radiations of its physical body.
Золото наверстало упущенное, иена отступает после укрепления до 110. 75 против доллара,
Gold made up for losses, Yen retreats after strengthening to 110.75 against the dollar,
И через годы нараставшего затворничества любовь приводит его к необходимости выбирать- следовать за отцом или наверстывать упущенное время?
After years of increasing isolation, it is love that leads to an inevitable ultimatum, to continue to follow in his dad's footsteps, or let time catch up?
Офтальмология- такая сфера, где стоит отвлечься на пару месяцев и надо уже наверстывать упущенное.
Ophthalmology is such a sphere that if you stop working for a few months you need to fill up what you missed.
Но сейчас мы уже видим, что можем понемногу наверстывать упущенное и начинать восполнять объемы.
However, now we see that we can gradually make up for what we have lost and start getting the volumes back.
Однажды государство потребовало проводить судебные заседания по пятницам, чтобы наверстать упущенное врем.
The State has once brought an application to sit on Fridays to make up for some lost time.
В ходе следующей сессии нам также придется нагонять время, упущенное в этом году.
During the next session we will also have to make up for the time that was lost this year.
Реализуется программа обучения для взрослых, с тем чтобы помочь цыганам наверстать упущенное в детстве образование, а также задействуются социальные работники для оказания помощи в реализации правительственных проектов комплексного жилищного строительства.
It had started adult education programmes to help Roma people catch up on the education missed during childhood and deployed social workers to foster support for the Government's integrated-housing projects.
год ввиду отсутствия механизма, который позволял бы им наверстать упущенное.
as there is no system in place for them to catch up on the lessons they have missed.
рассмотреть на ней вопросы реформы и попытаться восполнить упущенное в мае время.
go some way towards making up for the time wasted this May.
который сейчас медленно окутывает вас своими лучами, дается лишь короткий срок, чтобы наверстать упущенное, имея в виду, что вы при этом примените всю свою оставшуюся силу.
there is only a short time given to make up for what has been neglected, provided that in so doing you use all the energy you have left.
Включая, помимо прочего, упущенную выручку, упущенную прибыль или утерянные данные.
Including, without limitation, lost revenue, lost profits or loss of data.
Одним словом, упущенные возможности для некоторых ограничивают долгосрочное процветание для всех.
In short, lost opportunities for some limit long-term prosperity for all.
Результатов: 114, Время: 0.0588

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский