УСТАВИВШИСЬ - перевод на Английском

staring
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь

Примеры использования Уставившись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
нечто другое,- внезапно произнес Ву Яоджин, с интересом уставившись на Цзянг Сяотиана.
Wu Yaojin stared at Jiang Xiaotian with an expression of interest of all things.
Когда ты на днях преследовала Конора ты все думала, почему он тебе не звонит ходила взад и вперед днями, уставившись на телефон хотя само свидание было так себе?
When you were stalking Conor the other night were you obsessing about him calling constantly pacing back and forth, staring at your phone for days even though the date was just kind of mediocre?
Просто уставился и думал.
Just staring and thinking.
Почему весь мир уставился на меня?
Why is the whole world staring at me?
Ваша собственная смерть уставилась вам прямо в лицо.
Your own mortality, staring you right in the face.
Уставилась на Ена?
Staring at Yoon?
Уставилась на огонь, будто там есть ответы на все вопросы.
Staring at that fire like it's got all the answers.
Когда я проснулась, Кати уставилась на меня, словно я какая-то уродка.
I wake up and there's Kathy, staring at me like I'm a freak.
Гарри, бледный и злой, уставился на дядю Вернона,
Harry sat there, white-faced and furious, staring at Uncle Vernon,
Ее стекленеющие глаза уставились из глубин смерти,
Her glazing eyes, staring out of death, to shake
Я видела, как ты сегодня уставилась на минуту в свою чашку с кофе.
I saw you today staring into your coffee mug for a minute.
Лу, чего ты так уставился.
Lou, you're staring.
Чего бы вы на меня так уставились.
Which would account for why you're staring.
Окей, говорит он, а почему она уставилась на тебя?
Okay, he's talking, but why's she staring at you?
на половину надел свои вратарские перчатки, и уставился на Гарри.
freezing halfway through pulling on his Keepers gloves and staring at Harry.
И просыпаешься ночью… а эти глаза уставились на тебя с соседней подушки.
To wake in the night… to those eyes staring at you on the pillow.
И сейчас снова на меня уставился.
He's staring at me now.
На что уставилась, а?
What are you looking at, huh?
Вы так на него уставились, словно хотели просверлить дырку в его лице.
You stared at him so intensely, as if to drill a hole in his face.
Что уставились?
Результатов: 43, Время: 0.3404

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский