STARING - перевод на Русском

['steəriŋ]
['steəriŋ]
смотреть
watch
look
see
view
stare
eyes
пялиться
staring
looking
watch
gawking
глядя
looking
staring
seeing
watching
gazing
таращиться
staring
gawking
looking
глазеть
staring
looking
to see
gawking
взгляд
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe
пристально
closely
carefully
intently
hard
staring
fixedly
вытаращиться
staring
смотрит
watch
look
see
view
stare
eyes
смотрел
watch
look
see
view
stare
eyes
смотрят
watch
look
see
view
stare
eyes
пялится
staring
looking
watch
gawking
пялился
staring
looking
watch
gawking
пялятся
staring
looking
watch
gawking
уставился
уставилась
таращился
staring
gawking
looking
взглядом
view
look
opinion
glance
sight
perspective
gaze
vision
outlook
believe

Примеры использования Staring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop staring at each other all.
Перестаньте смотреть на друг друга.
I caught her staring at this grotesque carbuncle.
Поймал ее взгляд на этом уродливом карбункуле.
Staring at everyone.
Пристально всех разглядывал.
Bitch," Kiely said aloud, staring at the blue-robed statue,"bitch!"!
Сука!- громко сказал Кили, глядя на одетую в синее статую.- Сука!
Is she-''And stop staring at her!' Mary whispered fiercely.
Это же…- Да перестань глазеть на нее!- злобно прошептала Мэри.
I'm just sitting here staring at this dumb village.
Я просто сижу здесь уставившись на эту тупую деревню.
Stop staring at my son's lunch.
Хватит пялиться на обед моего сына.
And he got tired of staring at 2 million bucks.
И устал таращиться на два миллиона баксов.
There will be 200 people staring at us.
Людей будет смотреть на нас.
Said Harry loudly, staring at her."Of course!
Сказал Гарри громко, пристально на нее смотря,- Конечно!
Staring at the walls.
Глядя на стены.
Staring and waiting♪.
Глазеть и ждать.
I was too busy staring at her gams.
я был слишком занят, уставившись на ее ножки.
Then you must have caught me staring.
Тогда ты должен был поймать мой взгляд.
And, you, stop staring at him!
А ты перестань таращиться на него!
Stop staring at me, Bernstein.
Перестань пялиться на меня, Бернштейн.
And stop staring at me with those wet eyes.
И хватит смотреть на меня этими влажными глазами.
He was, like, staring right at me.
Он так пристально меня рассматривал.
Staring at that poster at home?
Глядя на этот постер дома?
Yeah, you keep on staring, Mikey.
Да, продолжай глазеть, Майки.
Результатов: 577, Время: 0.1351

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский