ГЛЯДЯ - перевод на Английском

looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
staring
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
seeing
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
watching
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
gazing
взгляд
взор
смотреть
глядеть
глаза
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
looks
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
stared
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
see
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
sees
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать

Примеры использования Глядя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Глядя на стены.
Staring at the walls.
Гарри продолжал стоять, глядя на удивительную карту.
Harry stood there, gazing at the miraculous map.
Сказал это, глядя тебе в глаза.
I said you were getting that look in your eye.
Я сказал, глядя вам в глаза, что хочу сохранить вашу компанию.
I looked you in the eye, and I told you that I wanted to save your company.
Помогает", глядя кабельное в твоем конференц-зале вместе с Провензой?
Helping" by watching cable in your conference room with Provenza?
Глядя для офиса или склада в Ноикен?
Looking for an office or warehouses in Neuquen?
Младенец Кирик плакал, глядя на мучения своей матери,
The little boy Cyricus cried, seeing his mother being tortured,
Глядя на этот постер дома?
Staring at that poster at home?
Глядя на тебя, я бы сказал, что ты ставишь на врага.
By the looks of you lot I would say you were betting on foe.
Кто, глядя на код, точно скажет, к какому if относится else?
Who can look at the code and say exactly to what if else refers?
Глядя на него, думаешь, что он стальной.
He looked like a man made from steel.
Глядя на сгорбленные тени,
She stared at the hunched shadows
Глядя оружие и открывает двери в поисках вашей свободы.
Looking guns and opens doors in search of your freedom.
Глядя на эту женщину… Я вспомнила свою мать.
Watching that woman, reminds me of my mom.
И глядя на вас сегодня.
And seeing you all here tonight.
И думаю, глядя в ночь.
And think staring into the night.
Люди, глядя на мой огромный рюкзак недоумевают как я могу еще передвигаться.
When people see my huge backpack they wonder how I can even move.
Кроме того, глядя на тебя, никому и в голову не прийдет.
Plus, there's no way anybody looks at you and thinks.
Колесо фокусировки: Глядя в окуляр( 1), поворачивайте колесо.
Focus Knob: Look into the eyepiece(1) and rotate the focus.
Клайв молчал, глядя на своего дедушку и прислушиваясь к каждому его слову.
Clive said nothing, only looked at his grandfather with close concentration.
Результатов: 2066, Время: 0.0574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский