STARING in Czech translation

['steəriŋ]
['steəriŋ]
zírat
stare
gaze
looking
glare
ogling
eyeballing
gaping
zírání
stare
gazing
rubbernecking
hledí
looks
staring
visor
gaze
dívat se
watch
looking
see
staring
gaze
lookin
koukat
watch
look
see
stare
eyes
zírající
staring
koukal
watch
look
see
staring
checking
zírám
look at
staring
am impressed
civí
staring
are gawking
looking
koukám
i see
i guess
watch
i'm looking
i'm lookin
staring
civěním
hledící
zírací
civěl

Examples of using Staring in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Staring in at us like guards outside a condemned cell.
Civí na nás. Jako stráž u cely smrti.
Staring and blinking Sitting there thinking All alone.
Zírám a mžourám, sedím a přemýšlím sama.
People have been staring at me and my friends all day.
Lidé byli na hledí já a moji přátelé po celý den.
I was staring right down the barrel of that creep's gun!
Koukal jsem přímo do hlavně bouchačky toho chlapa!
You can touch it. Stop staring.
Přestaňte koukat, sáhněte si.
It's like staring straight into eternity.
Je to jako dívat se přímo na onen svět.
Does all the staring drive you crazy?
Má všechny zírající zbláznění?
And the Witch Head Nebula, furiously staring into space with eyes made of gigantic stars.
A mlhovina Hlava čarodějnice zuřivě civí do prostoru očima tvořenýma obrovskými hvězdami.
Until someone asks me to leave. I like staring at the newborn babies.
Rád koukám na novorozence, dokud mě nevyhodí.
I-I would be staring at her legs.
Koukal bych jí na nohy.
His eyes… cold, very cold… staring at Elizabeth.
Hledí na Elizabeth. Jeho oči… chladné, velmi chladné.
Stop staring, Cleveland!
Přestaň koukat, Cleveland!
We sit, staring at each other until we come.
Budeme sedět a dívat se na sebe, dokud nevystříknem.
Staring at Dwayne.
Zírám na Dwayna.
Like that stretch limo with the driver staring straight at us?
Jako ta limuzína s řidičem zírající přímo na nás?
Staring at her.
Civět na ni.
I like staring at the newborn babies until someone asks me to leave.
Rád koukám na novorozence, dokud mě nevyhodí.
We get caught here, we're staring at the wrong end of a firing squad.
Chytnou nás tu a budeme koukat na špatnou stranu popravčí čety.
I'm sorry for staring, just you weren't quite what we expected.
Omlouvám se, že zírám, jen, že to není zrovna to, co jsme čekali.
The death of this man is like staring my own mortality in the face.
Smrt tohohle muže je jako dívat se do tváře vlastní smrtelnosti.
Results: 839, Time: 0.1487

Top dictionary queries

English - Czech