KOUKAL in English translation

watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
look
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
see
vidět
podívat
viz
zjistit
navštívit
vídat
koukni
spatřit
chápeš
představit
watching
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
looking
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
staring
zírat
pohled
koukat
dívat se
zírej
hledět
zírání
pohlédl
civět
koukala
checking
šek
zkontrolujte
zkontrolovat
kontrola
prověřit
účet
šach
koukni
šekem
mrkni
watched
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
looked
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
looks
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
stared
zírat
pohled
koukat
dívat se
zírej
hledět
zírání
pohlédl
civět
koukala
seen
vidět
podívat
viz
zjistit
navštívit
vídat
koukni
spatřit
chápeš
představit
seeing
vidět
podívat
viz
zjistit
navštívit
vídat
koukni
spatřit
chápeš
představit
stare
zírat
pohled
koukat
dívat se
zírej
hledět
zírání
pohlédl
civět
koukala

Examples of using Koukal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Koukal na ptáky shora,
Look at the tops of birds,
Tenhle chlap jako by koukal na svět špatným koncem dalekohledu?
It's like this guy looks at the world through the wrong end of the telescope, all right?
Dřív jsem koukal na mnoho policejních show.
I have watched a lot of cop shows in my day.
Někdo koukal do okna!
Somebody looked in the window!
Koukal bych na to doma, ale Leah si pozvala hlučný kamarádky.
I would watch it at home, but Leah bring her loud-ass friends over.
Jen jsem koukal, abych se ujistil, jestli vyšel můj inzerát.
I was just checking to make sure the paper printed my ad.
Richard Kiley koukal na mámu celou dobu, co zpíval.
Richard Kiley stared at Ma the whole time he was singing.
Kluk koukal na tátu, jakoby se zbláznil.
The kid looks at his father like he's crazy.
Byla modrá. A koukal do toho, jako kdyby byl nějaký věštec.
And he would look into it like he was some kind of fortune teller. It was blue.
Koukal s kamarády na fotbal.
Watched the football with his mates.
Zrovna jsem koukal na nový Saab 9-5.
I had just looked at the new Saab 9-5.
Říkala jsi, že rád píchal a koukal na basket, jakýmu týmu fandil?
You said that he liked to screw and watch basketball, what team did he root for?
Předtím jsem viděl Hyeona Jae nahoře. A pořád koukal dolů.
I saw Hyun Jae on the second floor earlier… and Hyun Jae kept checking down the stairs.
Koukal jsem na hnusný ksichty.
I have seen some mean faces.
Tenhle chlap jako by koukal na svět špatným koncem dalekohledu.
Through the wrong end of the telescope, all right? It's like this guy looks at the world.
Jak táta koukal na Ashley?
Look at the way the old man glared at Ashley?
Koukal na něj včera, aby se trochu odreagoval
He watched it last night to try
A koukal do stropu. Zůstal jsi na hotelovém pokoji, ležel jsi v posteli.
You stayed in the hotel room, laid in the bed, and stared at the ceiling.
Ty jsi koukal na prsa mojí ženy?
You looked at my wife's chest? Hey, I'm a guy?
ne aby si sednul a koukal na animáky.
not sit around and watch cartoons.
Results: 702, Time: 0.0958

Top dictionary queries

Czech - English