УСТРАИВАЕШЬ - перевод на Английском

make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
do
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
are setting
быть установлен
настроить
задать
быть заданы
быть настроен
определить
быть отрегулирована
создать
ставить
выставить
are arranging

Примеры использования Устраиваешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты устраиваешь сцену, Марти!
You're making a scene, Marty!
Ты всегда устраиваешь отличные вечеринки.
You always throw a good party.
Устраиваешь вечеринку, однако?
Throwing a party, though?
Устраиваешь вечеринку?
You having a party?
Так ты устраиваешь вечеринку для дьявола?
So you throwin a party for da devil huh?
Ты устраиваешь празднование?
You hold celebration?
Устраиваешь вечеринку, да?
You're having a party, right?
Ты устраиваешь такую сцену!
You're making such a scene!
Устраиваешь сцену, Фэй?
You causing a scene, Fay?
Ты опять устраиваешь ловушку для родителей.
You're doing the parent trap thing again.
Как ты устраиваешь вечеринку в субботу, если день рождения было 2 недели назад?
How come you're having a party on Saturday if it was two weeks ago?
Ты устраиваешь сцену.
You're making a scene.
Ты устраиваешь ему личностный кризис.
You're giving him an identity crisis.
Теперь ты устраиваешь крысиные похороны.
Now you're wigging out at a rat funeral.
А теперь ты устраиваешь блядство в нашем эфире, лишь бы получить оргазм.
You're whoring out our airwaves so you can get your rocks off.
А ты устраиваешь вечеринку в то же время?
And you throw a party in the meantime?
Ты всегда устраиваешь свидания на парковках?
So do you take all your…"dates" to a parking lot?
Врачи говорят, что Элейн нужен покой, а ты устраиваешь для нее вечеринку?
The doctors said Elaine needed to rest, and you threw her a party?
Для тебя важна лишь твоя ненаглядная вечеринка которую ты сегодня устраиваешь!
All you care about is your precious party that you're hosting tonight!
У меня тут кризис а ты холостяцкие вечеринки устраиваешь!
I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party!
Результатов: 79, Время: 0.2251

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский