УСТРАНИМ - перевод на Английском

eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
remove
удаление
ликвидировать
снятие
извлечение
демонтировать
удалить
снимите
извлеките
выньте
устранить
fix
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить
will remedy
исправит
устраним
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Устраним на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае возникновения гарантийного случая мы бесплатно устраним дефект( отремонтируем товар),
In the event of a warranty case we will eliminate the defect free of charge(we will repair),
В течение гарантийного периода мы бесплатно устраним путем ремонта, замены деталей
Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance
Однако только тогда, когда мы устраним причины насилия,
Only when we resolve the causes of violence,
Мы найдем неисправности в аппаратном обеспечении и устраним их- в стоимость услуги входит 1 ч бесплатной помощи техника в месяц.
We will find all your hardware faults and repair them- the service includes 1 hour of complementary technician aid each month.
Возвращение вашей свободы является приоритетом для нас, и мы устраним все рычаги контроля, которые использовались для удержания вас в подчинении.
Returning your freedom is paramount in our minds, and we will remove all those controls that have been used to keep you in your place.
Мы устраним любого, кто мешает нашим усилиям перевести людей Земли в исходные позиции,
We will remove any person obstructing our efforts, to move the people of Earth
Большинство из них относятся к свободной энергии, и мы устраним все препятствия и поможем вывести их на рынок как можно скорее.
Many are connected with supplying free energy, and we shall remove all restrictions and help market them as quickly as possible.
Настоящая свобода будет восстановлена, как только мы устраним Темные силы и новые правительства будут соблюдать Конституцию.
True freedom will be restored once we have removed the dark Ones, and new governments observe the Constitution.
Мы устраним одну проблему с помощью другой, сбросив бульдозером горящие шины прямо в яму.
We will eliminate one eyesore with another by bulldozing our tire fire right into the sinkhole.
В лес! Им придется разделиться и тогда мы их устраним по одиночке. или по двое!
They will have to split up in there, then we can take'em out one or two at a time!
сменить место, мы устраним одного игрока.
to the change location, we will eliminate one of the players.
нам чего-то недостает, и чем скорее мы устраним этот дефицит, тем скорее мы сможем претворить свои желания в реальность.
and the sooner we remedy this deficiency, the sooner we will be able to turn our wishes into realities.
Работа Ассамблеи будет упорядоченной и активизированной, если мы устраним дублирование и повторяющиеся прения в различных органах Организации Объединенных Наций
The Assembly will be streamlined and revitalized if we eliminate duplication and repetitive debates in various United Nations organs
Только тогда, когда мы устраним эти недостатки( в ходе выполнения совместных шагов- ИФ),
Only when we eliminate these shortcomings(in the course of joint steps- Interfax),
тормозят процесс создания новых рабочих мест, устраним чрезмерную зарегулированность
to employment's costs or deter job creation, eliminate excessive regulations
Дорогие наши, такие лидеры находятся среди вас, и когда мы устраним препятствия и сопротивление для них,
Dear Ones, such leaders are amongst you and when we have removed the obstacles and opposition to them,
представляет опасность- по мере возможности, мы устраним ее с нашего сервиса.
poses a threat- whenever possible, we will remove it from our website.
только в этой Генеральной Ассамблее и в других органах мы устраним некоторые элементы, в которых- ради прагматизма
other bodies, we have removed certain elements in which,
Поддержка решительных действий по решению проблем изменения климата будет оставаться слабой до тех пор, пока мы не устраним опасения потерять источники средств к существованию,
Support for decisive action on climate change will continue to be weak as long as we fail to address fear of loss of livelihood, living standards
Африка не способна достичь устойчивого развития или преуспеть в искоренении нищеты-- которую Генеральный секретарь неоднократно определяет в качестве важнейшей из стоящих перед африканским континентом задач-- до тех пор, пока мы не устраним бремя внешней задолженности Африки, которое в настоящее время превышает 350 млрд. долл.
Africa cannot achieve sustainable development or succeed in eradicating poverty-- which the Secretary-General repeatedly describes as the most important challenge facing the African continent-- unless we deal with Africa's foreign debt burden, which amounts to more than $350 billion.
Результатов: 52, Время: 0.1686

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский