ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Английском

Примеры использования Функционирования конференции на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вместе с тем такой шаг не гарантирует начала переговоров и повышения эффективности функционирования Конференции по разоружению.
However, this approach provides no guarantees that the negotiations will start or that the functioning of the Conference on Disarmament will improve.
мы предлагаем отразить его в разделе G относительно повышения эффективности функционирования Конференции по разоружению.
we suggest reflecting it in part II, section G on improving the functioning of the Conference on Disarmament.
Секретариат отвечает за принятие всех необходимых мер для обеспечения надлежащего функционирования Конференции, и в частности.
The secretariat shall be responsible for all necessary arrangements for the successful conduct of the Conference and in particular shall.
Председателя неофициальных консультаций открытого состава по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности функционирования Конференции.
who will speak in his capacity as Chairman of the informal open-ended consultations on improved and effective functioning of the Conference.
включая обеспечение функционирования Конференции Сторон и ее вспомогательных органов,
including the operation of the Conference of the Parties and subsidiary bodies,
Что касается функционирования Конференции, то итогом предыдущих обсуждений в контексте пункта о совершенствовании и повышения эффективности функционирования Конференции явились определенные позитивные изменения,
As regards the functioning of the Conference, previous discussions in the context of IEF have resulted in some positive changes helping the Conference to better organize its work
повышению эффективности функционирования Конференции.
ways of improving the effectiveness of the Conference.
неустанные усилия по обеспечению эффективного и надлежащего функционирования Конференции.
tireless efforts to ensure the effectiveness and proper running of the Conference.
МКВПО мог бы использовать этот промежуточный период для проведения подготовительной работы, необходимой для обеспечения как нормального функционирования Конференции Сторон, так и оперативного осуществления различных основных положений Конвенции.
The INCD can take advantage of the interim period to carry out the preparatory work required to ensure both the smooth functioning of the Conference of the Parties and the prompt implementation of the various operative provisions of the Convention.
повышение эффективности функционирования Конференции, которые были высказаны в ходе нынешней сессии.
proposals aimed at improving the functioning of the Conference which had emerged during the current session.
кадровые ресурсы, необходимые для функционирования Конференции, поступают от Организации Объединенных Наций.
personnel resources required for the Conference's operation come from the United Nations.
материальные ресурсы, необходимые для надлежащего функционирования Конференции.
material resources required for the successful conduct of the Conference.
И каждому должно быть ясно, что в этих обстоятельствах возникает экстренная необходимость в непредвзятой дискуссии относительно того, как нам на практике улучшить режим функционирования Конференции и как нам вернуться к более резонным методам работы.
It should be obvious to everyone that under these circumstances there is an urgent need for an open-minded discussion on how we can improve the way the Conference is functioning in practice and how we can return to more sensible working methods.
Были согласованы новые меры по совершенствованию функционирования Конференции, были заложены основы для дальнейших усовершенствований,
New measures were agreed upon to improve the functioning of the Conference, the foundations were laid for future improvements,
В порядок функционирования Конференции, несомненно, можно было бы внести некоторые коррективы, но рассмотрение решения для тупиковой ситуации на Конференции только в этом ракурсе,
Some minor adjustments could no doubt be made to the way in which the Conference functions, but considering a solution to the impasse in the Conference from this standpoint,
желание принять меры по дальнейшему улучшению функционирования Конференции.
a desire to adopt measures for the further improvement of the functioning of the Conference.
изложил некоторые конкретные шаги для рассмотрения государствами- членами, направленные на совершенствование функционирования Конференции CD/ PV. 1246 и CD/ PV. 1268.
outlined some concrete steps for consideration of member States aimed at improving the functioning of the Conference on Disarmament CD/PV.1246 and CD/PV.1268.
Все развивающиеся страны заинтересованы в надлежащем функционировании Конференции Сторон.
It was in the interests of all developing countries to have a Conference that functioned properly.
Стало ясно, что многие делегации жаждут реформировать функционирование Конференции по разоружению, включая методы принятия решений
It was clear that most delegations were keen to reform the functioning of the Conference, including the methods of decision-making
особенно функционирование Конференции по разоружению как единственного многостороннего форума для ведения переговоров по вопросам разоружения.
especially the functioning of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum for disarmament issues.
Результатов: 149, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский