ХОРОШИЕ ПОКАЗАТЕЛИ - перевод на Английском

good performance
хорошую производительность
хорошие показатели
хорошую работу
хорошей результативности
хорошее представление
хорошими эксплуатационными
хорошего выступления
хорошую успеваемость
хорошими характеристиками
положительные результаты
good indicators
хорошим показателем
хорошим индикатором
неплохим показателем
эффективным показателем
надежного показателя
отличным индикатором
наглядным свидетельством
good record
хорошая репутация
хорошие показатели
надежная репутация
хороший послужной
хороший опыт
good results
хороший результат
неплохой результат
высокий результат
достойный результат
отличный результат
оптимального результата
успешный результат

Примеры использования Хорошие показатели на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
продемонстрирует хорошие показатели в учебе и общественной жизни.
if grantee shows good results in academics and public life.
продолжает улучшать эффективность своей работы, демонстрируя хорошие показатели доходности и ликвидности компании.
continues to improve the efficiency of its work by demonstrating good indicators of profitability and liquidity of the company.
Хорошие показатели данного сегмента в Европе
Good performance in this segment in Europe
полного запрета на TAPS, он демонстрирует весьма хорошие показатели по регламентированию некоторых форм TAPS.
it neverthe less records very good results in regulating some forms of TAPS.
Слой золота антикоррозийная хорошие показатели могут быть покрыты слоем сплава вольфрама, чтобы предотвратить обесцвечивание.
The gold layer anti-tarnish good performance can be plated tungsten alloy layer to prevent discoloration.
а« Олимпия Милан» не продлило с ним контракт, несмотря на хорошие показатели до травмы.
Olimpia Milano did not offer him a new contract, despite his good performance before he suffered the injury.
Эти хорошие показатели не должны давать повод для самоуспокоения в том, что касается вопросов охраны здоровья матери и ребенка.
The good records should not give room for complacency towards maternal and child health issues.
У них хорошие показатели успешной деятельности на соответствующих предприятиях и хорошие показатели погашения ссуд.
They have good records of success in their enterprises and good records of loan repayment.
Багамские Острова, со своей стороны, имеют хорошие показатели участия женщин в политической жизни при постоянно более высокой явке на выборы женщин по сравнению с мужчинами.
The Bahamas, for its part, had a strong record of political participation by women, with a consistently higher electoral turnout on the part of women than of men.
Хорошие показатели сохраняются и по тиражу газет: в 2011 году
Good indices remain on the newspapers circulation as well:
Этот факт и другие хорошие показатели этих стран зачастую используются для обоснования резкого и катастрофического сокращения объемов
That, together with the good performance of these countries, has often been used to justify a precipitous
Это хорошие показатели, говорящие о популярности сообщения в европейские столицы
This is a good indicator of the popularity of the message to the European capitals
Эти хорошие показатели являются результатом создания самого компактного в мире четырехцилиндрового дизельного двигателя с турбонаддувом и системой питания топливом" common- rail".
These excellent figures are a result of the world's smallest four-cylinder common-rail turbo-diesel engine.
несмотря на хорошие показатели альтернативных криптовалют.
a yearly high, despite the strong performance of alternative cryptocurrencies.
можно было рассчитывать на хорошие показатели.
we could count on strong indicators.
Годовой отчет федерации банков ОАЭ отметил хорошие показатели банков и очевидный рост практически всех индикаторов,
The UAE Banks Federation annual report highlighted the good performance of banks and apparent growth in almost all indicators,
Ассист- прикосновение» продолжают делать до тех пор, пока у человека, которому оказывают помощь, не появятся хорошие показатели, состоящие в том, что он чувствует себя лучше,
A Touch Assist is continued until the person being helped has good indicators, meaning he feels better,
Однако многие делегации сочли, что такая информация является полезной и обеспечивает хорошие показатели для оценки качества окружающей среды,
However, many delegations felt that this kind of information was useful and that it provided good indicators of environmental quality,
проводите ему один из« Объективных процессов», описанных в этой главе, до тех пор пока в результате выполнения процесса у него не появятся хорошие показатели и он не получит озарение.
process this person on one of the Objective Processes given in this chapter until the person has good indicators and has had a cognition as a result of the process.
экологического состояния реки в такой степени, что, невзирая на другие хорошие показатели, снизит ее на целый класс.
so that despite other good indicators, the ecological status would be categorised in a lower class.
Результатов: 68, Время: 0.0463

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский