ХОРОШИМИ ЛЮДЬМИ - перевод на Английском

good people
хорошие люди
добрые люди
добрых жителей
хорошие ребята
достойные люди
прекрасных людях
nice people
хорошие люди
милые люди
приятными людьми
добрые люди
славными людьми
прекрасными людьми
замечательными людьми
good men
добрый человек
молодец
хорошим человеком
хорошего мужчину
хорошим парнем
отличным парнем
добрый друг
достойным человеком
прекрасным человеком
хороший мужик
good person
хороший человек
добрый человек
great people
великий народ
великие люди
замечательных людей
прекрасных людей
хорошими людьми
отличные люди
потрясающих людей
большие люди

Примеры использования Хорошими людьми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Работал с хорошими людьми.
Worked with some good people.
Это ты делаешь так, чтобы плохие вещи случались с хорошими людьми.
You make bad things happen to good people.
Плохие вещи происходят с хорошими людьми все время.
Bad things happen to good people all the time.
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
The Horák's were decent people, so why should they disappear?
Твои друзья, они… Они были хорошими людьми.
Your friends, they-- they were good folks.
хорошие вещи случаются с хорошими людьми, правда?
good things happen to good people, right? Right?.
Вы двое… растите хорошими людьми.
You two… grow up to be good men.
Они были хорошими людьми.
They were lovely people.
Тонто были хорошими людьми.
Tonto were good guys.
Я подумал, если познакомлю тебя с хорошими людьми это могло бы на тебя хорошо повлиять.
I thought if I introduced you to some nice people, that could rub off on you.
Без сомнения, они были хорошими людьми, но оказались не в том месте не в то время и они стояли между мной и моей свободой.
No doubt they were good men and true, but they were in the wrong place at the wrong time, and they stood between me and my freedom.
Они были хорошими людьми, но у них было еще трое детей, о которых им надо было заботиться.
And they were nice people, but they had their hands full with three other kids.
Послушай, Сара, я не хочу устраивать сцены перед этими хорошими людьми, но я буквально, сделаю все, чтобы ты передумала.
Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind.
Что ж, проблема с хорошими людьми в том, что когда их нанимаешь, каждый хочет украсть их.
Well, the problem with hiring great people is everyone wants to steal them away.
лучший расположенный лагерь, с хорошими людьми, и кондиционирования для более предприимчивых путешественников.
recommended as the best located camp, with nice people, and conditioning for the more adventurous travelers.
возможность работать с хорошими людьми.
and working with great people.
Когда мы говорим, что грузины, которых нам до сих пор довелось встретить, все были хорошими людьми, она смотрит на нас с недоверием.
When we say that the Georgians we have met so far have been nice people, she looks at us in disbelief.
Но подождите… Это конечно удобно, но может лишить приятного общения с хорошими людьми, например, такого как у нас с Вами сейчас, Филлис.
But hold on-- that, while convenient, may deprive them of the beautiful human interaction that you and I are having right now, Phyllis.
А если дети растут хорошими людьми, то даже если родители зарабатывают немного, они живут
And if the children grow up to be good people, even when the parents earn a little,
Доктор находит их хорошими людьми с непонятными целями.
the Doctor discovers that they are good people but with an unknown purpose.
Результатов: 122, Время: 0.0527

Хорошими людьми на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский