ХОТЯ КОНВЕНЦИЯ - перевод на Английском

although the convention
хотя конвенция

Примеры использования Хотя конвенция на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поэтому правительство считает, что, хотя Конвенция не была включена в датское законодательство, Дания в полном объеме соблюдает положения Конвенции..
Hence, the Government is of the opinion that even though the Convention has not been incorporated into Danish law, Denmark fully respects the provisions of the Convention..
Хотя Конвенция уже добилась значительного успеха в уменьшении неблагоприятного воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека
While the Convention has achieved significant success in reducing the impacts of air pollution on health and the environment,
Хотя Конвенция касается внутреннего перемещения в Африке,
While the Convention is related to internal displacement in Africa,
Представитель Генерального секретаря отметила, что, хотя Конвенция по-прежнему является предметом большого числа оговорок,
The representative of the Secretary-General indicated that, while the Convention remained subject to a large number of reservations,
Хотя Конвенция до настоящего времени имеет лишь несколько ратификаций,
Even though the Convention has few ratifications so far,
Не будет необходимости в принятии проекта кодекса в виде отдельной конвенции, хотя конвенция была бы приемлемой, если бы она увязывала проект кодекса с судом.
There would be no need to adopt the draft Code in a separate convention, although a convention would be acceptable provided that it linked the draft Code to the court.
Хотя Конвенция и не имеет прямой силы внутреннего закона, она была включена
Even though the Convention does not enjoy direct force of domestic law,
Он также отмечает, что, хотя Конвенция имеет преимущественную силу по сравнению с национальным законодательством,
It also notes that while the Convention takes precedence over national law, the provisions of
Вследствие этого правительство считает, что, хотя Конвенция и не была включена в датскую правовую систему, Дания, тем не менее,
Hence, the Government is of the opinion that even though the Convention has not been incorporated into Danish law,
Именно по этой причине в пункте 4 статьи 261- бис признаются наказуемыми подобные дискриминационные деяния в отношении отдельных лиц или групп, хотя Конвенция не содержит четких предписаний на этот счет.
For this reason, article 261 bis(4) makes such acts of discrimination against individuals or groups punishable by law, even though the Convention does not expressly prohibit them.
Хотя Конвенция о биологическом разнообразии была принята в 1992 году
Although the Convention on Biological Diversity was adopted in 1992
Хотя Конвенция относится только к дискриминации по признаку пола,
Although the Convention only refers to sex-based discrimination,
Кроме того, ряд делегаций выразили мнение, что, хотя конвенция будет играть важную роль в предупреждении
Furthermore, some delegations held the view that, while a convention would play an important role in the prevention
Хотя Конвенция и Протокол к ней обеспечили понимание значительной части этого вопроса
While this Convention and its Protocol have created awareness of the enormity of the issue
Хотя Конвенция не инкорпорирована ни в один из актов национального законодательства, поскольку пытки запрещены Конституцией,
Although this Convention has not been incorporated in any national law,
В подготовительных материалах следует указать, что, хотя Конвенция не содержит конкретного положения об оговорках,
The travaux préparatoires should indicate that, while the Convention has no specific provision on reservations,
Хотя Конвенция о правах ребенка применима ко всем детям на равной основе,
While the Convention on the Rights of the Child applies to all children equally,
Г-н БРУУН( Дания) говорит, что, хотя Конвенция как таковая и не инкорпорирована в национальное законодательство Дании, существующие законы более
Mr. BRUUN(Denmark) said that, even though the Convention had not been incorporated into Danish national legislation as such,
говорит, что, хотя Конвенция и была воспринята с большим энтузиазмом,
said that while the Convention had generated great enthusiasm,
Результаты данного исследования показали, что предстоит решить еще целый ряд серьезных вопросов, но в целом( даже хотя Конвенция полностью не включена в законодательство Ганы) некоторые статьи Конвенции
The findings show that there are still many serious issues for redress but generally, even though the Convention has not been fully incorporated into the laws of Ghana,
Результатов: 210, Время: 0.0466

Хотя конвенция на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский