ХРОНИКАХ - перевод на Английском

chronicles
хроника
летопись
кроникл
летописной
хроникл
летописании
фотолетопись
хроникальных
records
запись
рекорд
отчет
записывать
учет
регистрировать
фиксировать
досье
альбом
официально
chronicle
хроника
летопись
кроникл
летописной
хроникл
летописании
фотолетопись
хроникальных

Примеры использования Хрониках на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В исторических хрониках сохранились имена 21 правителя династии,
According to historical records, there were twenty one rulers in this dynasty,
Сын Рюрика или Лачина Игорь Рюрикович отразился в византийских хрониках как император- регент Роман I Лакапин.
Son Ruric or Lachin is Igor Ruricovich was reflected in the Byzantium chronicles as Emperor- Regent Roman I Lakapin.
В современных событиям« Англосаксонских хрониках» записано,
The contemporary Anglo-Saxon Chronicle recorded how"there was nothing
впервые упоминается в исторических хрониках как konungens kålgård(« сад королевской капусты») в 1430 году.
it is first mentioned in historical records as konungens kålgård("king's cabbage garden") in 1430.
В Хрониках абсурдной Nerdia вы конкурировать в режиме реального времени боя с другими игроками,
In the Chronicles of absurd Nerdia you compete in real-time combat with other players,
описана в« Англосаксонских хрониках», состоящих из нескольких рукописей, датируемых XI- XII вв.
is described in the" Anglo-Saxon Chronicle", which consists of several manuscripts dated from the XI-XII centuries.
название Фаласарна появляется лишь в венецианских хрониках в качестве« брошенного города».
Phalasarna appears in Venetian records only as a lost city.
В хрониках международного инвестиционного рынка все чаще мелькает Северный Кипр, стремительно ворвавшийся сюда,
Northern Cyprus is often mentioned in the international investment market chronicles, promptly burst into here,
Я прочла в Хрониках Бата о неком Гиббонсе, который превратил двух грабителей в мышей.
I read in the Bath Chronicle, there was a man called Gibbons who turned two housebreakers into mice.
Одно из наиболее ранних упоминаний Далкита содержится в« Хрониках» Жана Фруассара, который останавливался в замке Далкит на 15 дней.
One of the earliest historical references to Dalkeith is found in the Chronicles of Jean Froissart who stayed at Dalkeith Castle for fifteen days.
В своих« Хрониках» XVII века Джулио Манчини помещает Эль Греко в число художников,
In his 17th century Chronicles, Giulio Mancini included El Greco among the painters who had initiated, in various ways,
То же самое говорится и в« Хрониках» Ричарда Хардинга, где Кадор назван братом Артура со стороны матери.
The same appears in Richard Hardyng's Chronicle where Cador is called Arthur's brother"of his mother's syde.
Город упоминается в хрониках« Махавамса»,« Дипавамса»,« Раджавалийя»
The city is mentioned again in the chronicles Mahavamsa, Dipavamsa,
Госпожа Ставорена впервые появляется в Хрониках Фрисландии Окко Скарленсиса в 1597 году, затем сюжет постепенно развивался.
The Lady made her first entrance in the Friesland Chronicle of Ocko Scarlensis(1597) and the story was gradually elaborated thereafter.
Эй, серьезно, некоторые люди на самом деле переживают о" Хрониках Чатсвина", и они начали сбор подписей, чтобы ходатайствовать вернуть их.
Hey, just a heads-up, some people really care about"the Chatswin chronicle," and they started a petition to get it back.
На месте замка около тысячелетия назад было строение, служащее приютом охотников в 1109 году упомянутый в хрониках Космы.
At the basement of the castle around 1000 yrs ago was construction for hunters in 1109 noted in the Cosmos Chronicles.
Образно именуемая Златым веком Одессы Воронцовская эпоха завершится с началом памятной в хрониках Нового времени Восточной, 1853- 56 гг.
Figuratively referred to as the Golden age of Odessa Vorontsovskaya era would end with the beginning of a memorable in the Chronicles of the New Eastern time, 1853-56's.
монастырю денежные средства и землю, однако никаких упоминаний типографии в Хрониках нет.
this son is not mentioned in his Royal Chronicle.
Муж Софии не был некомпетентным правителем и в хрониках его описывали предвзято.
Sophia's husband was certainly not an incompetent ruler, in chronicles he was described in a biased manner.
который описал этот эпизод в своих« Хрониках».
as described in Froissart's Chronicles.
Результатов: 124, Время: 0.3271

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский