ХРУПКОГО - перевод на Английском

fragile
неустойчивость
хрупкой
нестабильных
неустойчивой
уязвимых
непрочным
слабым
шаткой
нестабильности
delicate
деликатный
нежный
тонкий
хрупкий
сложный
непростой
изящные
чувствительные
утонченные
brittle
ломкость
хрупкие
ломкие
хрупкости
бриттл
frail
хилый
хрупкие
слабого
немощными
больных
ослабленным
tenuous
слабой
напряженной
непрочные
шатким
незначительной
разреженной
неустойчивой
хрупкого
тонкой
зыбкое

Примеры использования Хрупкого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
угрожает срывом нынешнего хрупкого политического консенсуса.
threatening to disrupt the current fragile political consensus.
Достигнутого раньше хрупкого консенсуса по вопросу о легитимности оружия<< Хизбаллы>> в Ливане больше не существует.
The previous tenuous consensus on the legitimacy of the arms of Hizbullah in Lebanon has broken down.
Республика Корея подтверждает свою убежденность в том, что поддержание хрупкого баланса между тремя основными элементами ДНЯО имеет жизненно важное значение для сохранения целостности и действительности этого договора.
The Republic of Korea reaffirms its conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the NPT is vital to the integrity and viability of the Treaty.
а возле утонченного хрупкого кружева- гуровых озер,
close to elegant brittle laces- little lakes,
межэтнические трудности продолжают обостряться ввиду хрупкого состояния экономики этой страны.
inter-ethnic difficulties continue to be exacerbated by the fragile state of the country's economy.
Мисс Сидли упала, и огромные колеса, дымясь, замерли в двадцати сантиметрах от ее хрупкого, затянутого в корсет тела.
Miss Sidley fell, and the huge wheels shuddered to a smoking stop just eight inches from her frail, brace-armored body.
который способствовал сохранению хрупкого мира, эта индийская акция повышает возможность агрессивных военных актов против Пакистана.
which contributed to the maintenance of tenuous peace, this Indian action has raised the possibility of aggressive military acts against Pakistan.
По нашему убеждению, поддержание хрупкого баланса между тремя основными компонентами Договора имеет жизненно важное значение для его целостности и жизнеспособности.
It is our conviction that maintaining the delicate balance among the three pillars of the Treaty is vital for its integrity and viability.
решение задач хрупкого разрушения горных пород, численное решение динамических задач.
solving of rock brittle fracture problems.
Силы для Косово( СДК) выполняют трудную задачу сохранения стабильности и хрупкого мира в районе Косово.
KFOR is carrying out the difficult task of preserving stability and the fragile peace in the Kosovo region.
Необходимость сохранения хрупкого равновесия между сохранением культуры групп меньшинств
The need to maintain the delicate balance between the preservation of the culture inority groups
Мы не хотим жить в постоянном напряжении или в условиях хрупкого мира, обеспечиваемого
We do not wish to live in permanent tension or under a tenuous peace that is maintained
При выборе материала следует учитывать расчетный температурный интервал с точки зрения риска хрупкого разрушения, коррозионного растрескивания под напряжением
In choosing the material, the design temperature range shall be taken into account with respect to risk of brittle fracture, to stress corrosion cracking
Проведение свободных и справедливых выборов является жизненно важным условием упрочения хрупкого демократического порядка в стране.
The holding of free and fair elections is vital for the consolidation of the country's still fragile democracy.
Поиски хрупкого баланса между миром
The search for a delicate balance of peace
Вместе с тем Радьков напомнил о важности соблюдения хрупкого биобаланса в природоохранных зонах России.
However Radkov reminded of the importance of the fragile bio balance maintenance in Russian nature areas.
Довольно часто феноменологические критерии разрушения одного и того же вида используются для прогнозирования хрупкого и пластичного разрушения.
Quite often, phenomenological failure criteria of the same form are used to predict brittle failure and ductile yield.
Г-н Пак Ин Кук( Республика Корея) вновь заявляет о твердой приверженности правительства его страны положениям Договора и поддержанию хрупкого баланса между тремя его основополагающими элементами.
Mr. Park In-Kook(Republic of Korea) reaffirmed his Government's strong commitment to the Treaty and to maintaining the delicate balance between its three pillars.
Он не будет проникать глубоко, потому что конец нос сделан из хрупкого тяжелого металлического сплава,
It will not penetrate deeply because the nose end is made of a brittle heavy metal alloy,
Южная Африка просила Тунис поделиться передовым опытом в том, что касается борьбы с нищетой и установления хрупкого равновесия между этими правами.
South Africa requested Tunisia to share best practices in the alleviation of poverty and in establishing this delicate balance.
Результатов: 248, Время: 0.0544

Хрупкого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский