ЧАСТНЫЕ КОРПОРАЦИИ - перевод на Английском

Примеры использования Частные корпорации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конлин отслеживает джип на фотографиях Куинна, который зарегистрирован в частной корпорации.
Conlin tracks down the Jeep in Quinn's photographs as registered to a private corporation.
Это частная корпорация.
It's a private corporation.
Теперь эта частная корпорация присмотрит за нами.
It's all about private corporation because they really look after us.
Козлова, в частной корпорации внутрикорпоративные права имеют ранг частного права
Kozlova, in private corporations internal rights are ranked as private law
укрываясь за спиной частной корпорации.
omissions by hiding behind a private corporate veil.
Поэтому основное внимание в докладе будет уделено вооруженным группам, частным корпорациям, отдельным лицам
The report will therefore focus on armed groups, private corporations, individuals and the media, as these are
В развитых странах технологии принадлежат частным корпорациям, для которых меры государств- членов, направленные на передачу технологий развивающимся странам, не являются обязательными.
In the developed countries, technology belonged to private corporations, which were not bound by Member States' measures aimed at transferring technologies to developing countries.
Однако выпуск облигаций частными корпорациями в странах с формирующейся рыночной экономикой в 2006 году вырос
However, private corporate bond issuance has grown and rose to a
По возможности, учреждения должны использовать опыт государственных и частных корпораций, которые добились положительных результатов в этих областях.
Where possible, institutions should draw on the experience of public and private corporations which have been successful in these areas.
Г-н Мельцер отметил, что такие добровольные обязательства частных корпораций следует приветствовать, особенно в условиях
Mr. Melzer noted that this self-commitment by private corporate actors was to be welcomed,
Ввиду значительных различий между частными корпорациями и организациями системы Организации Объединенных Наций было бы неправильно копировать структуру ОУР друг друга.
In view of the significant differences between private corporations and United Nations organizations, it would be inappropriate to copy the ERM structure of one to the other.
на этот раз при поддержке частных корпораций.
this time with private corporate support.
В 2010 году Специальный докладчик сообщала о нарушениях, совершенных частными корпорациями и коммерческими предприятиями, относящимися к числу негосударственных субъектов, которые, как она установила, совершили нарушения в отношении правозащитников.
In 2010, the Special Rapporteur reported on the violations committed by private corporations and businesses, which were among the non-State actors she identified as committing violations against human rights defenders.
разработанных на предприятиях частных корпораций в развитых странах.
processes developed by private corporate enterprise in the developed countries.
В 1991 году двум частным корпорациям были предоставлены права на строительство
In 1991, two private corporations were given concessions to build
работая с частными корпорациями и фондами и изучая торговли выбросами углерода
in working with private corporations and foundations and considering carbon trading schemes
За годы своей работы адвокат Леви приобрел значительный опыт представления интересов государственных органов и частных корпораций в гражданских, административных
Levy gained significant expertise in representing governmental bodies and private corporations in the fields of civil, administrative and commercial law before
Частным корпорациям при осуществлении своих международных операций необходимо находить способы улаживать проблемы, обусловленные коллидирующими нормами внутригосударственно- го законодательства.
Private corporations must find ways to deal with conflicting domestic laws in their international operations.
ГМ будет изыскивать дальнейшие возможности сотрудничества с частными корпорациями в развивающихся и развитых странах, а также фондами,
The GM will explore further collaboration opportunities arising from private corporations in developing and developed countries,
местными органами власти и частными корпорациями.
local authorities or private corporations.
Результатов: 87, Время: 0.037

Частные корпорации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский