ЧАСТНЫЕ КОРПОРАЦИИ - перевод на Испанском

empresas privadas
corporaciones privadas

Примеры использования Частные корпорации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государственные предприятия, частные корпорации и организации, созданные в целях содействия развитию экономической деятельности,
Empresas del Estado, corporaciones privadas, organizaciones establecidas para promover actividad económica se están desarrollando
правительства, частные корпорации и неправительственные организации принимают участие в поощрении расширения использования новых и возобновляемых источников энергии,
gobiernos nacionales, empresas privadas y organizaciones no gubernamentales se están ocupando actualmente de promover la utilización de fuentes de energía nuevas
По состоянию на 2009 год в ИГПД участвовали более 1200 организаций во всем мире( многие из них- частные корпорации), которые опубликовали доклады по показателям устойчивости исходя из Директивы ИГПД о представлении докладов по устойчивости( G3)- рост на 46 процентов по сравнению с 2007 годом( см. рисунок XI).
En 2009 la Iniciativa contaba con más de 1.200 organizaciones en todo el mundo, muchas de ellas empresas privadas, que publicaban informes sobre sostenibilidad basados en las Directrices de presentación de informes sobre sostenibilidad de la Iniciativa, lo que supone un aumento del 46% con respecto a 200721(véase el gráfico XI).
включая международные торговые и финансовые учреждения и частные корпорации.
incluidas las instituciones internacionales de comercio y financieras y las empresas privadas.
пора найти новых носителей ответственности, включая частные корпорации, в качестве субъектов международного права прав человека.
es hora de considerar a los nuevos titulares de las obligaciones, entre ellas las empresas privadas, como sujetos a la normativa internacional en materia de derechos humanos.
а также частные корпорации, в целях проведения мероприятий
no gubernamentales y las empresas privadas para apoyar los objetivos de la consolidación de la paz
В первой части доклада Специальный докладчик определяет в качестве категорий негосударственных субъектов, рассматриваемых в рамках данного доклада, вооруженные группы, частные корпорации, отдельных лиц
En la primera parte del informe se señala a los grupos armados, las empresas privadas, los individuos y los medios de difusión
в научные исследования, так и в подготовку кадров вкладывают частные корпорации, часто действующие в тесном сотрудничестве с правительством.
en los países más acaudalados, como el Japón, la empresa privada invierte en medida importante, frecuentemente en estrecha cooperación con el gobierno, en actividades de investigación y capacitación.
в том числе фонды, частные корпорации, рыночные институты, отраслевые организации
fundaciones, compañías privadas, mecanismos propios del mercado,
на протяжении вот уже нескольких лет предпринимает впечатляющие и успешные попытки привлечь частные корпорации, гражданское общество
a lo largo de los años han logrado avances impresionantes en el fomento de la participación de las empresas privadas, la sociedad civil
советов по сбыту были преобразованы в частные корпорации, которые тем не менее старались сохранить свои исключительные позиции в предоставлении основных распределительных
juntas de comercialización se convirtieron en empresas privadas que, pese a todo, intentaban conservar la exclusividad en la prestación de servicios clave de distribución
монополия‑ на семена. Но частные корпорации проводят приблизительно половину всех сельскохозяйственных исследований,
un monopolio- de la semillas, pero las empresas privadas hacen sólo la mitad, aproximadamente,
а также частные корпорации, обязаны соблюдать международные обязательства в области прав человека( см., например, A/ HRC/ 8/ 5).
de comercio y financieras y las empresas privadas, tienen la obligación de respetar las obligaciones internacionales en ese campo(véase, por ejemplo, A/HRC/8/5).
в ходе которого правительство, частные корпорации, организации гражданского общества
al proceso por el cual el gobierno, las empresas privadas, las organizaciones de la sociedad civil
Этот механизм используется и частными корпорациями для максимального увеличения прибылей.
Las empresas privadas también han recurrido al mecanismo de regulación de la oferta para maximizar sus beneficios.
Джереми Нолан собирался изменить статус всей компании из частной корпорации в благотворительный фонд.
Jeremy Nolan iba a convertir toda la empresa de empresa privada a fundación de caridad.
С другой точки зрения, различие зачастую проводится между частными корпорациями и корпорациями,.
Desde otro punto de vista se distingue frecuentemente entre sociedades privadas y públicas.
Она осуществляется в партнерстве с частными корпорациями и ассоциациями предпринимателей,
El Programa colabora con empresas privadas, asociaciones empresariales
Институту удалось получить поддержку компании" Бритиш петролеум", частной корпорации, которая осуществила революционные изменения в практике управления своей компании.
El Instituto ha tenido la buena fortuna de recibir apoyo de British Petroleum, una empresa privada que ha aplicado cambios revolucionarios en sus prácticas de gestión.
Поддержка мер, принимаемых частными корпорациями, образовательными и научно-исследовательскими учреждениями
Apoyo a las medidas adoptadas por las empresas privadas, las instituciones de enseñanza
Результатов: 106, Время: 0.0529

Частные корпорации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский