ЧАСТНЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ - перевод на Испанском

empresas privadas
entidades privadas
industria privada
empresa privada
negocios privados

Примеры использования Частные предприятия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Частные предприятия, международные научно-исследовательские институты
Algunas empresas privadas, institutos de investigación internacionales
Далее государства- участники должны будут обеспечить, чтобы частные предприятия, которые предлагают объекты
Además, los Estados Partes deberán asegurar que las entidades privadas que proporcionan instalaciones
неправительственные организации и частные предприятия разрабатывали и осуществляли проекты развития на местном
las organizaciones no gubernamentales y las empresas privadas han elaborado y puesto en práctica
в которых планируется привлечь частные предприятия к предоставлению некоторых услуг, которые в прошлом оказывались населению бесплатно.
donde se prevé hacer que entidades privadas presten ciertos servicios que solían ser gratuitos para el público.
местные академии полиции, частные предприятия, колледжи, университеты и библиотеки.
academias locales de policía, la industria privada, escuelas y facultades universitarias y bibliotecas.
Одной из главных проблем, с которыми сталкиваются частные предприятия в развивающихся странах
Uno de los principales problemas de las empresas privadas de los países en desarrollo
Несмотря на то что результаты социологического обследования свидетельствуют о том, что собственные частные предприятия хотели бы создать 27 процентов женщин, условия для занятия женщинами предпринимательской деятельностью практически отсутствуют.
A pesar de los resultados de una encuesta sociológica, que pusieron de relieve que más de 27% de las mujeres querrían manejar una empresa privada, básicamente no se tiene en cuenta la posibilidad de ofrecer a la mujer oportunidades de incorporarse en el mundo de los negocios.
государственные организации и частные предприятия выплачивают ИЭСС ежемесячно 1% дополнительного взноса по окладам или зарплате своих работников.
las instituciones estatales y las empresas privadas pagan al IESS mensualmente el 1% del aporte adicional sobre los sueldos o salarios de sus trabajadores.
Предложение на рынке жилья должно учитывать складывающуюся конъюнктуру в различных районах страны, для чего частные предприятия поощряются к диверсификации предложения на рынке недвижимости.
La oferta de vivienda debe considerar las condiciones del mercado habitacional en las diferentes áreas del territorio nacional, siendo tarea de la empresa privada fomentar una actividad inmobiliaria pluralista, en cuanto al tipo de ofertas.
государственные учреждения и частные предприятия и социальные группы.
entidades de gobierno y empresas privadas y grupos sociales.
которая оказывает содействие проведению реформы и диверсификации через частные предприятия и посредством обеспечения устойчивой занятости.
que comenzó a promover la reforma y la diversificación mediante la empresa privada y el empleo sostenible.
ответственность за решение этого вопроса возлагается на государство- участник, а не на частные предприятия.
la decisión incumbe al Estado Parte, y no a las empresas privadas.
условие направления на работу на частные предприятия.
condición para vincularlo a un empleo en la empresa privada.
неправительственные и международные организации, частные предприятия.
organizaciones no gubernamentales e internacionales y empresas privadas.
например международные организации, частные предприятия и учебные заведения,
las organizaciones internacionales, las empresas privadas y las instituciones académicas,
также общины и частные предприятия должны уделять особое внимание деятельности в целях развития на благо общин коренных народов.
otros organismos internacionales y nacionales, así como las comunidades y las empresas privadas, deberán prestar atención especial a las actividades de desarrollo que beneficien a las comunidades indígenas.
также общины и частные предприятия должны уделять особое внимание мероприятиям по обеспечению развития в интересах общин коренных народов.
otras agencias internacionales y nacionales, así como las comunidades y las empresas privadas, deberán prestar especial atención a las actividades de desarrollo que favorezcan a las comunidades indígenas.
попрежнему разрешают работать за пределами тюрем на частные предприятия без надлежащей оплаты труда.
se les sigue permitiendo, no obstante, que trabajen fuera de las prisiones para empresas privadas sin sueldos adecuados.
осуществлять необходимый контроль над всеми категориями связанных с этим субъектов, включая частные предприятия.
actores de todas las categorías vinculados a ese régimen, incluidas las empresas privadas.
Государства и частные предприятия часто отмечают отсутствие определенности в программных и законодательных рамках в вопросе согласования
Los Estados y las industrias privadas a menudo ponen de relieve la falta de certidumbre existente en los marcos normativos
Результатов: 337, Время: 0.037

Частные предприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский