МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЕ КОРПОРАЦИИ - перевод на Испанском

empresas multinacionales
многонациональная компания
многонациональной корпорации
многонациональное предприятие
транснациональной корпорацией
мультинациональная компания
corporaciones multinacionales
многонациональная корпорация
compañías multinacionales
многонациональная компания

Примеры использования Многонациональные корпорации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Зоны экспортной переработки( ЗЭП), где работает значительная доля женщин- иммигрантов, привлекают многонациональные корпорации, которые часто размещают субподряды за рубежом
Las zonas de elaboración de exportaciones tienen grandes concentraciones de mujeres inmigrantes y atraen a las empresas multinacionales, que con frecuencia subcontratan el trabajo en ultramar y se benefician de
Для повышения их эффективности частный сектор и многонациональные корпорации должны договориться с правительствами о выработке общего кодекса поведения
Para asegurar su eficacia, el sector privado, junto con las empresas multinacionales, debe ponerse de acuerdo con los Gobiernos sobre un código de conducta común
По мнению Комиссии, частный сектор, особенно крупные местные компании и многонациональные корпорации, должны осознать, что они действительно могут способствовать ускорению экономического развития и сокращению масштабов нищеты.
La Comisión cree que el sector privado-- y, en especial, las grandes empresas locales y multinacionales-- debe darse cuenta de que puede contribuir a la aceleración del desarrollo económico y a la mitigación de la pobreza.
Транснациональные корпорации составляют еще одну категорию юридических лицВ ходе предшествовавших обсуждений, например, было высказано мнение о том, что, поскольку многонациональные корпорации обладают средствами позаботиться о своих собственных интересах,
Las sociedades multinacionales son otra categoría más de personas jurídicas En debates anteriores se expresó la opinión de que en la medida en que las sociedades multinacionales disponían de los medios para cuidar de sus propios intereses,
рассматривает вопрос о том, каким образом можно убедить многонациональные корпорации, нарушающие права человека, изменить свою практику.
dice que actualmente está estudiando formas de persuadir a las empresas multinacionales que violan los derechos humanos a que modifiquen sus prácticas.
местные корпорации поддерживали хорошие отношения с местными общинами, где они работают, а многонациональные корпорации строго придерживались деловой этики.
que las empresas nacionales mantengan buenas relaciones con las comunidades locales en que operan, mientras que las empresas multinacionales deben actuar en estricta conformidad con la ética empresarial.
международные организации гражданского общества или многонациональные корпорации частного сектора-- испытывают к соответствующему правительству.
internacional a nivel bilateral, multilateral o internacional, o en las organizaciones de la sociedad civil o las empresas multinacionales del sector privado.
в 1977 году положений, которыми должны были руководствоваться базирующиеся в Соединенных Штатах Америки многонациональные корпорации в процессе их оперативной деятельности в Южной Африке в период режима апартеида.
conjunto de principios publicados en 1977 y destinados a servir de orientación a las empresas multinacionales con sede en los Estados Unidos de América para sus actividades operacionales en Sudáfrica durante el régimen del apartheid.
другими партнерами в организации конференции по теме<< Южные многонациональные корпорации: новая сила в мировой экономике>>,
otros asociados en la organización de la conferencia" Multinacionales del Sur: una fuerza emergente en la economía mundial",
включая азиатские или многонациональные корпорации, пытающиеся одновременно охватить широкий круг азиатских инвесторов.
las compañías asiáticas o multinacionales que buscan acceder simultáneamente a una gran cantidad de inversionistas asiáticos.
В связи с повышением осведомленности потребителей о плохих условиях труда на предприятиях, где производится та или иная продукция, усилилось давление на многонациональные корпорации, с тем чтобы они обеспечивали достойное обращение с работниками на протяжении всей цепочки снабжения.
Como consumidores hemos adquirido mayor conciencia de las condiciones de trabajo deficientes en que se producen determinados artículos y las empresas multinacionales son objeto de presión para que garanticen un trato decente a los trabajadores en toda su cadena de suministro.
Важным дополнительным источником финансирования программ распространения грамотности являются частные организации( такие как многонациональные корпорации, благотворительные фонды,
Empresas multinacionales, fundaciones filantrópicas, donantes privados, organizaciones religiosas, benefactores individuales y comunitarios constituyen otra importante fuente
Это явление затронет мировые рынки, поскольку многонациональные корпорации попытаются использовать в своих интересах огромные потенциальные рынки БРИК,
Este fenómeno afectará también mercados mundiales pues las corporaciones multinacionales procurarán aprovecharse de los potenciales enormes de los mercados en los BRIC produciendo,
неправительственные организации, многонациональные корпорации и частные стороны при достижении ими договоренности о том,
las organizaciones no gubernamentales, las empresas multinacionales ni las partes privadas cuando convenían en tratar
войны разрушают мир людей, многонациональные корпорации приумножают свои доходы, а правительства используют свою
las guerras están destruyendo la realidad de los pueblos; las corporaciones multinacionales son cada vez más saludables,
Результаты их предварительного анализа показывают, что многонациональные корпорации предпочитают проводить научно-исследовательские
El análisis preliminar indica que las empresas multinacionales prefieren ubicar sus actividades de investigación
другими экономическими субъектами, такими как многонациональные корпорации и профсоюзы, действующие на глобальном отраслевом уровне, в целях повышения эффективности операционных программ
actores económicos, tales como las empresas multinacionales y los sindicatos que actúen a nivel sectorial a escala mundial a fin de mejorar la eficacia de los programas
Ее делегация считает, что многонациональные корпорации должны сыграть свою роль в области прав человека,
Su delegación cree que las empresas multinacionales pueden contribuir a promover los derechos humanos,
другие правительства и многонациональные корпорации, все из которых несут свои соответствующие обязательства.
otros gobiernos y las empresas multinacionales, todos los cuales tienen sus correspondientes obligaciones.
включая Организацию Объединенных Наций, многонациональные корпорации и неправительственные организации,
incluidas las Naciones Unidas, las empresas multinacionales y las organizaciones no gubernamentales,
Результатов: 169, Время: 0.0378

Многонациональные корпорации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский