ЧАСТНЫХ ПАРТНЕРСТВ - перевод на Английском

public-private partnerships
частного партнерства
партнерства между государственным
партнерских отношений между государственным
партнерских связей между государственным
ГЧП
партнерского
private partnerships
частного партнерства
частных партнерских
public-private partnership
частного партнерства
партнерства между государственным
партнерских отношений между государственным
партнерских связей между государственным
ГЧП
партнерского
private partnership
частного партнерства
частных партнерских
private-public partnerships
частного партнерства
партнерства между государственным
партнерских отношений между государственным
партнерских связей между государственным
ГЧП
партнерского

Примеры использования Частных партнерств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Президент назначил Министра по делам государственно- частных партнерств и развития частного сектора.
the Presidency had appointed a Minister for Public- Private Partnership and Private Sector Development.
в том числе на базе государственно- частных партнерств ГЧП.
including through public- private partnerships.
Достижению целей всеохватывающего и устойчивого развития способствует деятельность публично- частных партнерств, благодаря которым повышается эффективность использования финансовых средств,
Public-private partnerships facilitated inclusive and sustainable development by promoting financial efficiency, social justice
Участие делегации МКПП в совещании по вопросам использования государственно- частных партнерств в развитии национальных инфраструктур.
Participation of the ICIE delegation in the assembly referred to the issue of public and private partnership implementation in the development of national infrastructures.
Кроме того, в нем не рассматривается вопрос о государственных закупках в контексте государственно- частных партнерств.
Furthermore, the paper does not cover the issue of government procurement and public private partnerships.
Повышать финансовую устойчивость государственно- частных партнерств на благо людей и избегать риска так называемых« долговых ловушек».
Enhance the fiscal sustainability for People-first Public-Private Partnerships and avoid the risk of the so-called“debt traps”.
международном уровне способна усилить синергизмы государственно- частных партнерств.
international level can enhance synergies from public- private partnerships.
управленческом контроле над объектами инфраструктуры в рамках государственно- частных партнерств могут быть недостаточным условием для улучшения хозяйственных показателей этих объектов.
management control of an infrastructure asset through a public- private partnership may not be a sufficient condition to improve the asset's economic performance.
Поэтому высокоприоритетную альтернативу представляют собой такие модели государственно- частных партнерств, которые меньше влияют на состояние нынешних
Public-Private Partnerships models having less impact on existing or future public budgets are
Важность полной поддержи и предусматривающего нулевую терпимость подхода к коррупции в сфере закупок по линии государственно- частных партнерств, изложенного в Стандарте ЕЭК.
Importance of fully supporting a zero-tolerance approach to corruption in Public- Private Partnerships Procurement as outlined in the ECE Standard.
Механизм утверждения ГЧП в центральном секторе оптимизирован путем создания Государственного комитета по оценке государственно- частных партнерств PPPAC.
The approval mechanism for PPPs in the central sector has been streamlined through the setting up of the Public Private Partnership Appraisal Committee PPPAC.
Более того, в отношении роли государственно- частных партнерств в деле достижения Целей в области устойчивого развития сейчас, по-видимому, преобладает выжидательный подход.
Indeed, there appears to be a“wait and see” approach towards the role of Public-Private Partnerships in achieving the Sustainable Development Goals.
Одна из причин этого заключается в расширении круга частных компаний и публично- частных партнерств, предоставляющих конкурентоспособные услуги за счет все более дееспособных спутников.
One reason for this is the expanding range of private companies and public- private partnerships providing competitive services with increasingly capable satellites.
Принцип 10- Повышать финансовую устойчивость государственно- частных партнерств на благо людей и избегать риска так называемых« долговых ловушек».
Principle 10- Enhance the fiscal sustainability for Peoplefirst Public-Private Partnerships and avoid the risk of the socalled“debt traps”.
распространять инструменты в области государственно- частных партнерств.
continue to share tools and experiences on public and private partnerships.
Принцип 7- Поощрять в рамках закупочной деятельности государственно- частных партнерств на благо людей« ценности для людей», а не только« оптимальность затрат».
Principle 7- Promote“Value for People” in People-first Public-Private Partnerships procurement and not only“Value for Money”.
Укрепление статуса ПЧ как привилегированного форума для государственно- частных партнерств, участия и обмена лучшими в мире знаниями в области туризма, и.
Enhance the positioning of the AMs as a privileged forum for public-private partnerships, participation and exchange of the best in world tourism knowledge, and.
Принцип 9- Поощрять смешанное финансирование с целью превратить его в неотъемлемый элемент поощрения государственно- частных партнерств на благо людей.
Principle 9- Encourage blended financing to become an integral ingredient to promote People-first Public-Private Partnerships.
компактных государственно- частных партнерств на благо людей.
simpler and smaller People-first Public-Private Partnerships.
а также учреждение государственно- частных партнерств в целях создания новых рабочих мест.
matching education with demand for skills, and establishing public-private partnerships to create jobs.
Результатов: 251, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский