ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ - перевод на Английском

human nature
человеческой природы
природе человека
человеческой натуре
человеческую сущность
человеческое естество

Примеры использования Человеческой природе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это не делает чести человеческой природе, но человек чувствует успокоение и испытывает удовлетворение, когда виновник найден и его можно ненавидеть и ему мстить.
This state of mind does not of course do honour to human nature, but man is so constituted that he feels relief and satisfaction when he has found a culprit whom he can hate and on whom he can take reprisals.
Чувство вины и страх перед Богом чрезвычайно губительно сказывается на человеческой природе, и это сильно подрывает возможности Настройщиков Мышления, чтобы повлиять на ход человеческой воли
Guilt and fear of God is highly destructive to the human nature, and it deeply erodes the capacity of the Thought Adjusters to affect the progress of the human will
Вторая реалия состоит в том, что различия в верованиях и идеях присущи человеческой природе, что верованиями не обмениваются, что каждый человек рождается
The second reality is that difference in beliefs and ideas is human nature, that beliefs are not traded,
Было выражено единое мнение о том, что миграция присуща человеческой природе и что географическое положение( близость расположения
There was a general consensus that migration is inherent to human nature and that geography(vicinity and regional relations)
Участники выразили единое мнение о том, что миграция присуща человеческой природе и представляет собой историческое явление,
There was a consensus that migration is inherent in human nature and a historical phenomenon that has affected
которая свойственна человеческой природе в целом.
pertaining to human nature as a whole.
Считаешь отрицание человеческой природы- не неврологический симптом?
You don't think defying human nature is neurological?
Темная часть человеческой природы есть в каждом.
The dark side of human nature is in every person.
Об евгенике, об улучшении человеческой природы.
With eugenics, with the improvement of the human nature.
особенно теми, которые связаны с человеческой природой.
especially those typical of human nature.
Видите ли, вера- это оплот человеческой природы.
See, faith is a pillar of human nature.
За последние десятилетия возросло наше понимание природы вируса и человеческой природы.
Our understanding of the virus and human nature has grown over the decades.
Это… Это против человеческой природы.
It's--it's-- it's against human nature.
Это часть человеческой природы.
It's part of human nature.
Мы называем это человеческой природой.
We call it human nature.
Это не изобретение, которое меняет суть человеческой природы.
It is not an invention that alters human nature.
Это часть человеческой природы.
That ability is part of human nature.
Он всецело верил в господство своей божественной природы над своей человеческой природой.
He could assert the ascendancy of his divine nature over his human nature.
Это часть человеческой природы.
That is part of human nature.
Я считаю, это творческий процесс, чтобы быть самым важным проявлением человеческой природы.
I consider a creative process to be the most important manifestation of human nature.
Результатов: 78, Время: 0.0365

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский