ЧЕРПАЕТ - перевод на Английском

draws
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить
derives
вытекают
получают
извлечь
происходят
проистекают
обусловлены
определяются
черпают
основаны
выводят
scoops
совок
сенсация
шарик
зачерпните
ковш
круглый
скуп
черпать
ложечка
ложка
takes
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
finds
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
gets
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти

Примеры использования Черпает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно черпает из опыта прошлого,
It draws on past experience,
Большая часть нашего населения черпает свое жизнелюбие из деятельности,
The majority of our population derives its livelihood from ocean-based activities,
Сайт размещен на виртуальном участке, который черпает свои ресурсы, такие как дисковое пространство,
The website is hosted on a virtual partition which draws its resources, such as disk space,
Протестант- представитель Уральского АРТА черпает свое вдохновение в атмосфере урбана Екатеринбурга
Protestant- The representative of the Ural ART derives his inspiration from the urban environment of Yekaterinburg
Адель черпает другой Грэмми в Лос-Анджелесе в Staples Center февраля 10, 2013 для Лучшее
Adele scoops up another Grammy in Los Angeles at theStaples Center on February 10,
Южная Африка черпает глубокое удовлетворение в том прогрессе, который был достигнут в отношении зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.
South Africa takes great satisfaction at the progress that has been made with regard to the African Nuclear-Weapon-Free Zone.
Китайская поэзия черпает большую часть своих богатств из глубин значений, которые могут содержаться в отдельных идеограммах.
Chinese poetry draws much of its richness from the depth of meaning which these individual ideographs can carry.
которое в свою очередь черпает информацию из внешнего мира,
what, in its turn, derives information from the external world,
Свое вдохновение она черпает из богатого разнообразия красок,
She takes inspiration from the rich variety of colors,
Церковь черпает свой глубокий динамизм в силе даров, оказываемых ей Святым Духом.
The Church finds its deep vitality in the power of the gifts granted to it through the Holy Spirit.
Ресторан Asia Republic черпает свое кулинарное вдохновение в самобытной атмосфере улиц и азиатских ресторанов Дальнего Востока.
Asia Republic draws its culinary inspiration from the streets and Asian restaurants of the Far East.
Концепция безопасности человека черпает немалую часть своей силы из двуединых политических рамок, которые зиждутся на взаимно подкрепляющих столпах защиты и расширения прав и возможностей.
The human security concept derives much of its strength from a dual policy framework that rests upon the mutually reinforcing pillars of protection and empowerment.
Стиль музыки Масуда черпает из ряда источников,
Masuda's musical style draws from a number of sources,
Процедура черпает свою силу из активных ингредиентов, таких как гиалуроновая кислота,
A treatment that takes its power through the active ingredients that contains such as:
Фрейд утверждал, что« религия является иллюзией, и она черпает свою силу из того, что она отвечает нашим инстинктивным желаниям.
Freud maintained that"Religion is an illusion and it derives its strength from the fact that it falls in with our instinctual desires.
однако,… кто-то черпает в ней утешение для своей души.
and then… somebody finds encouragement in it.
В ней философ черпает новую информацию,
In it the philosopher draws new information,
Большая семья Организации Объединенных Наций в составе 191 члена черпает свою силу именно из единства.
As a big family with 191 members, the United Nations derives its strength from unity.
который, подобно своей создательнице, черпает элегантность в простоте.
like its visionary creator, finds elegance in simplicity.
Индикатор может черпает до шести различных вертикальных линий каждый в назначенное время. Каждая вертикальная линия может быть исторически повторяться.
Indicator can draws up to six different vertical lines each at a designated time.
Результатов: 102, Время: 0.5883

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский