ЧЕШСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

czech legislation
чешское законодательство
законодательство чехии
czech law
чешскому законодательству
чешским законам
законом чехии

Примеры использования Чешское законодательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поскольку чешское законодательство содержит детальные нормы, запрещающие дискриминацию в сфере трудовых отношений,
As Czech legislation contains detailed provisions prohibiting discrimination legislation in the field of labour law,
другими международными организациями, особое внимание привлекается к процессу разработки поправок в чешское законодательство например, пояснительный доклад правительства парламенту по статье 192 проекта нового Уголовного кодекса ссылается на рекомендации MONEYVAL.
other international organisations receive special attention in the process of drafting amendments to Czech laws for example, the government's explanatory report to the Parliament concerning Section 192 of the draft new Criminal Code explicitly refers to MONEYVAL recommendations.
Что касается аргумента о том, что чешское законодательство вправе ограничивать реституцию путем введения определенных требований,
As to the argument that the Czech legislature was entitled to restrict restitution by the imposition of certain requirements,
добровольчество>> в чешское законодательство; и поощрению конкретных добровольческих проектов.
support for incorporating the term"volunteerism" in Czech legislation; and the promotion of particular voluntary projects.
Что касается выдачи разрешений без учета проблемы шума, то чешское законодательство в толковании чешских судов определяет,
With respect to noise exception permits, Czech law, as interpreted by Czech courts, stipulates that only
Хотя чешское законодательство, возможно, не является в полной мере ясным
While Czech law may not be fully clear
Установление уголовной ответственности за пиратство в чешском законодательстве-- Уголовный кодекс N. 40/ 2009 Coll.
Criminalization of piracy under Czech law-- Criminal Code N. 40/2009 Coll.
Согласно чешскому законодательству, дети должны путешествовать в машине в детских автомобильных креслах.
In accordance with Czech law, children are obliged to use car seats.
Члены задали вопрос относительно использования термина" национальность" в чешском законодательстве.
Members had asked about the use of the term"nationality" in Czech legislation.
НДС и сборы определены в соответствии с чешским законодательством.
VAT and fees are as mandated by Czech law.
Организационно- правовой формой данного субъекта является акционерное общество, учрежденное в соответствии с чешским законодательством.
This entity is ajoint-stock company established in compliance with the Czech legislation.
Субординированные облигации, деноминированные в чешских кронах, выпущены в соответствии с чешским законодательством.
The subordinated bonds are denominated in Czech crowns and issued under Czech law.
Соответствующая Сторона утверждает, что, согласно чешскому законодательству, при предоставлении locus standi пересмотр оспариваемого административного решения касается
The Party concerned contends that, under Czech law, when locus standi is established, the review of the contested
Согласно чешскому законодательству, процедура ОВОС не является частью процесса принятия решений,
Under Czech law, the EIA procedure is not integrated in the decision-making process,
В чешском законодательстве предусмотрены следующие меры для обеспечения выполнения обязательств, касающихся ответственности юридических лиц в соответствии со статьей 5 Конвенции.
The following measures are available in Czech legislation to ensure compliance with the obligations concerning the liability of legal entities under Article 5 of the Convention.
Согласно чешскому законодательству, такое определение на практике осуществляется посредством выводов по итогам процедуры скрининга в рамках ОВОС.
Under Czech law, that determination is in practice made through the EIA screening conclusions.
Положения Протокола по ЛОС 1991 года лишь частично отражены в чешском законодательстве в декрете 117/ 1997 Coll.
The 1991 VOC Protocol is only partly incorporated into Czech legislation in Decree 117/1997 Coll.
Ввиду того, что в чешском законодательстве дело обстоит иным образом, Комитет делает вывод о том, что соответствующая Сторона не обеспечивает соблюдение пункта 2 статьи 9 Конвенции.
Since this is not the case under Czech law, the Committee finds that the Party concerned fails to comply with article 9, paragraph 2, of the Convention.
В настоящее время рабочая группа при министерстве охраны окружающей среды подготавливает программу осуществления концепции КПОЗ в рамках чешского законодательства.
At the present time, a working group at the Ministry of the Environment is preparing implementation of IPPC into Czech legislation.
Сэр Найджел РОДЛИ просит уточнить полномочия, которыми, повидимому, наделены согласно чешскому законодательству врачи, в том что касается содержания под стражей,
Sir Nigel RODLEY asked for a further clarification of the powers apparently granted under Czech law to doctors in terms of detention,
Результатов: 41, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский