ЧТО ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

that the use of
о том , что применение
что использование в
что прибегать к
that the application of
о том , что применение
that the implementation of
о том , что осуществление
что проведение в
что претворение в
что применение этого
that applying
которые применяются
которые применяют
которые относятся
которые применимы
которые действуют
которые распространяются
которые предъявляются
которые подают заявления
которые подают заявки
которые используют
that the imposition of
что применение
о том , что вынесение
что введение в
that the enforcement of
что применение
that implementing
которые осуществляют
которые реализуют
которые внедряют
которые выполняют
которые проводят
that reliance
что использование
что применение
что опора
что опираться
что доверие
that recourse
что использование
о том , что обращение
что применение
что задействование

Примеры использования Что применение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Руководство считает, что применение указанных поправок к МСФО не оказывает существенного влияния на финансовую отчетность Компании.
Management believes that the application of these amendments to IFRS does not significantly affect the Company's financial statements.
МССАС считает, что применение новых правил поможет внедрению МСА во всем мире,
IAASB believes that applying the new conventions will assist in the adoption of the ISAs around the world
Показано, что применение технологии с использованием трех реагентов не является единственно возможным решением.
It is shown that the use of the technology with three chemicals is not the only possible solution.
В СП3 указывается, что применение уголовных наказаний за действия по диффамации окажет негативное воздействие на свободу выражения мнений и приведет к самоцензуре.
JS3 indicated that the imposition of criminal penalties for acts of defamation creates a chilling effect on expression and leads to self-censorship.
В силу этого она утверждает, что применение средств, имеющихся в ее распоряжении в соответствии с национальным законодательством, неоправданно затянулось.
Consequently, she contends that the application of the remedies available to her under the domestic law has been unreasonably prolonged.
Однако страны все больше понимают, что применение большого числа двусторонних соглашений по вопросам транспорта
However, countries are increasingly coming to realize that applying a large number of bilateral transport
Шри-Ланка считает, что применение таких мер ущемляет верховенство права
Sri Lanka believes that the implementation of such measures obstructs the rule of law,
В проекте резолюции подчеркивается, что применение ядерного оружия представляет собой наиболее серьезную угрозу выживанию человечества.
The draft resolution underlines that the use of nuclear weapons poses the most serious threat to the survival of mankind.
Было признано, что применение норм уголовного права
It was recognized that the enforcement of criminal law,
Они подчеркнули, что применение санкций в отношении некоторых стран неблагоприятно сказалось на экономике ряда соседних стран,
They emphasized that the imposition of sanctions on some countries had had adverse effects on the economies of a number of neighbouring countries,
Однако он заявляет, что применение предусмотренных законом положений в его случае привело к незаконному лишению свободы.
However, he argues that the application of the statutory provisions in his case led to unlawful deprivation of his liberty.
Обратите внимание, что применение пре/ пост- фильтра требует дополнительного времени для расчета,
Please, note that applying pre/post filter requires additional calculation time
Они предназначены для инициативного руководителя, имеющего достаточную широту видения, чтобы понимать, что применение стратегического подхода может принести прибыль на капитал, инвестированный в мероприятия, связанные с охраной окружающей среды.
They are for the proactive manager with the breadth of vision to understand that implementing a strategic approach can bring a return on investment in environment-related measures.
Делегат предупредил, что применение этого решения приведет к ухудшению условий жизни народов стран Карибского сообщества( КАРИКОМ)
The delegate warned that the implementation of the ruling would bring about a reduction in the living standards of the people of the Caribbean Community(CARICOM)
В докладе признается, что применение положений закона о труде все еще остается неадекватным
The report recognizes that the enforcement of the Labour Law is still weak
Отмечая, что применение таких технологий может способствовать борьбе против расизма,
Noting that the use of such technologies can contribute to combating racism,
однако указали, что применение кандалов внутри тюрем обычно не является необходимым.
but indicated that the imposition of fetters inside the prison was normally not necessary.
С самого начала было ясно, что применение военно-воздушных сил в ответ на нарушения может привести к серьезным последствиям для СООНО в целом.
From the outset, it was clear that recourse to air power in response to violations could lead to serious consequences for UNPROFOR as a whole.
Соединенные Штаты заявляют, что применение их системы уголовного правосудия не подлежит пересмотру.
The United States maintained that the application of its criminal justice system was not subject to review.
Участники заседания отметили, что применение правозащитного подхода к инвестированию в сельское хозяйство способно помочь в деле улучшения материальных условий жизни людей.
The session noted that applying a human rights framework to investment in agriculture could help improve people's livelihoods.
Результатов: 1256, Время: 0.0871

Что применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский