ЧУВСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

sensuality
чувственность
эротика
чувственным
сладострастия
sensitivity
чувствительность
деликатность
чуткость
восприимчивость
учет
понимание
деликатный характер
внимание
щекотливость
sensibility
чувствительность
чувственность
восприимчивость
чувства
восприятие
sensuousness
чувственности
sensual
чувственный
чувственность
сладострастны

Примеры использования Чувственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
композиции полные чувственности и новаторского духа.
compositions full of emotion and innovative spirit.
Цель спектакля- погружение в опыт чувственности женского тела.
The objective of the performance is to immerse into the experience of sensuality of the female body.
Лярвы эти самой различной привязанности: чувственности, страсти, ненависти, привязанности к алкоголю,
Larvaes can be the various affections: sensuality, passion, hatred,
Четкие и хитроумные ритмы, вокал резонирует подобно ярости и чувственности таким образом, что это похоже на металлическую версию Nirvana».
The rhythms are crisp and crafty and the vocals resonate both fury and sensitivity in a way that's similar to, but far more blatantly metallic than Nirvana.
Скрытые в чувственности, описанной Milner, баловство
Implicit in the sensibility described by Milner is a playfulness
лаская меня является чистой чувственности и страсти.
fondling me is pure sensuality and passion.
Да и о мышлении в целом приходится говорить как о некоторой условности, как о каком-то непонятном довеске к чувственности.
Yes and of thinking as a whole must be spoken as of some unintelligible makeweight to sensitivity.
Когда самосознание пребывает в состоянии высокой ментальности и высокой чувственности, то это автоматически приводит к проявлению способностей предвидения возможных вариантов будущего,
When any form of self-consciousness remains in a state of higher mentality and higher sensibility, it automatically leads to the development of the foresight, intuition
индивидуализированной,« человечной» чувственности пикториализму места явно не было. Тем не менее.
no place for pictorialism in this discourse of the traditional, individualized,«human» sensuousness.
Окунувшись в оазис чувственности и красоты- Вы ощутите всю прелесть самого эротического массажа.
Plunged into an oasis of sensuality and beauty- you can feel the beauty of the erotic massage.
уникальному стилю- смешение чувственности и авангарда, купальники PHAX завоевали международный рынок
unique style- a mixture of sensuality and avant-garde, PHAX swimwear has won the international market
с его структурами чувственности, в текущих правовых,
with its structures of sensuality, in current legal,
Чуми требует прославления архитектурной бесполезности, в которой хаос чувственности и порядок непорочности сочетаются, формируя структуры, пробуждающие пространство, в котором они построены.
He demands a glorification of architectural uselessness in which the chaos of sensuality and the order of purity combine to form structures that evoke the space in which they are built.
Все это в чарующей атмосфере создает ауру чувственности и изысканности женщины, которая носит стиль Paradizia,
All this in an enchanting atmosphere that gives an aura of sensuality and sophistication to the woman who wears a Paradizia design,
Новая коллекция Sophia- это гармоничное сочетание чувственности с элегантностью, без прикрас,
The new Collection Sophia is a harmonious blend of sensuousness and elegance, without frills
И мне бы хотелось чувственности Элеоноры Рузвельт, в сочетании с животным магнетизмом Лесли Стал.
And I was thinking, like, the sensuality of Eleanor Roosevelt combined with the animal magnetism of Lesley Stahl.
Возможно, множество женских образов в моих картинах создает ощущение чувственности, но Сутиновский натюрморт тоже может быть очень чувственным.
Maybe the recurrence of female images in the paintings creates the feeling of sensuality, but also a still life by Soutine can be very sensual.
следствие полную потерю чувственности и духовности.
subsequent complete loss of sensitivity and spirituality.
нырнуть в водоворот чувственности и наслаждений вместе с нашими девочками.
to dive into the maelstrom of sensuality and pleasure with our girls.
подчинить материю двойной идее Функциональности и Чувственности.
submitting the matter to the double idea of function and feeling.
Результатов: 94, Время: 0.3949

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский